עוד במגיפת ה'אין קשר' עליה דיברתי פעמים רבות. והפעם קבלו את האקדמיה ללשון עברית, שכותבים כך –
נשאלנו באינסטגרם: "מקל הליכה" נקרא כך בגלל שהוא מקל את ההליכה? 勞
למרות משחק המילים היפה – נראה שאין קשר.
מדובר בשתי מילים שונות, שככל הנראה נובעות משני שורשים שונים.
שימו לב שהגיית שתי המילים וניקודן שונים:
מַקֵּל (makkel) – שם עצם מקראי במשמעות 'מוט עץ' ששורשו אינו ידוע (במחקר ניתנו הצעות שונות). הדגש בקו"ף מצביע כנראה על שורש אחר.
מֵקֵל (mekel) – צורת בינוני מן השורש קל"ל (שממנו גם המילה קַל).
שתפו ותייגו חברים וחברות שמְקִלִּים עליכם את החיים.
השבתי –
אתם טועים, יש קשר, המקל אכן נקרא כך כי הוא מקל את ההליכה.
נעניתי –
מתאם לא מצביע על סיבתיות. חובת ההוכחה היא עליך.. על בסיס מה הטיעון שלך?
השבתי –
לא חביבי, חובת ההוכחה עליך. ההסבר הזה הוא הפשוט והמובן ביותר. אם רוצים לשלול אותו צריך להציע הסבר טוב יותר, וכאן לא הוצע כזה.
ובזה סיימתי להתייחס לפוסט זה, כי אני מודע לחרונם של משבשי העברית, שנובע מבורותם.
נעניתי –
למה שתהיה חובת ההוכחה עלי? לא אני זה שבא בטענה שאנשי האקדמיה ללשון העברית טועים….
ומי ישמע כמה זמן בזבזת על התייחסות בחצי תגובה בפוסט藍
עניתי –
אנשי האקדמיה ללשון, עם כל הכבוד להם, לא מחזיקים בכל התשובות. העניין פשוט – אם רוצים לשלול את הדעה הזאת צריך להציע אחרת מסתברת יותר. וכאמור, זה *לא* נעשה פה.
נעניתי –
או שזה תרגום פשוט ל
Walking cane
עניתי –
מקל היא מילה מקראית, קדומה לאנגלית.
נעניתי –
זו לא בושה להודות בטעות, כל יום לומדים משהו חדש
עניתי –
פחח כמה אהבלים פה, תכף אמחק את זה, אתם לא ראויים לזה.
(וכאן אוסיף – wtf?).
נשאלתי –
למה מקלות הליכה ולא מקלי הליכה? לשיטתך, לא מדובר במקל עץ
עניתי –
לנטיות המילים יש דרכים משלהן.
עוד תגובה אידיוטית, סמיילי צוחק – ומחקתי.
סיכומו של דבר – זו העברית הציונית וכאן גבולם, וזה מקור איוולתם ורשעותם של בני הארץ הזו כולה…
ואטעים – אני עניתי מאוד.
*
ועתה, לאחר שאמרנו זאת, אולי בכל זאת אפשר למצוא מקור אחר למקל, אולי. אני לא יודע מה ההצעות שהוצעו, כי זה לא מפורט בפוסט, אבל אולי אפשר למצוא קשר לשורש מקראי אחר – קלקל, שאף הוא קשור למקלות.
כך בפסוקים –
יחזקאל כא, כו
כִּֽי־עָמַ֨ד מֶלֶךְ־בָּבֶ֜ל אֶל־אֵ֣ם הַדֶּ֗רֶךְ בְּרֹ֛אשׁ שְׁנֵ֥י הַדְּרָכִ֖ים לִקְסׇם־קָ֑סֶם קִלְקַ֤ל בַּֽחִצִּים֙ שָׁאַ֣ל בַּתְּרָפִ֔ים רָאָ֖ה בַּכָּבֵֽד׃
קהלת י, י
אִם־קֵהָ֣ה הַבַּרְזֶ֗ל וְהוּא֙ לֹא־פָנִ֣ים קִלְקַ֔ל וַחֲיָלִ֖ים יְגַבֵּ֑ר וְיִתְר֥וֹן (הכשיר) [הַכְשֵׁ֖ר] חׇכְמָֽה׃
ומסביר מילון ספיר –
מְקַלְקֵל
(מילון המקרא)
1. זורק, מטַלטֵל, כאמור בפסוק: "קִלְקַל בַּחִצִּים שאל בַּתְּרָפִים" (יחזקאל כא, 26)
2. משחיז, מחדֵד, כאמור בפסוק: "והוא לא פָנִים קִלְקַל" (קוהלת י, 10).