שורש פסח

השורש 'פסח' מופיע ב-69 פסוקים. הרבה פעמים הוא מופיע כשם חג הפסח וקורבן הפסח, אך גם בשם פיסח, הוא נכה הרגליים, ובפועל לפסוח, שמשמעותו היסודית היא קפיצה קלה. ואולם, לשם פסח יש גם משמעות נוספת, לשון חס, רחמים, כפי שיבואר להלן. יש גם כמה אנשים שנקראו בשם זה.

מילון ספיר, למשמעות הפשוטה –
פּוֹסֵחַ
(מילון המקרא)
מדלג, כאמור בפסוק: "וְרָאִיתִי את הַדָּם וּפָסַחְתִּי עלֵכֶם" (שמות יב, 13) (ויש מפרשים: חָמַל, חָס)

פּיסח, פִּסֵּחַ [תנ]
צולֵעַ, חיגֵר, נכֵה רגליים: איש עִור או פִסח (ויקרא כא 18)

ויקימילון –
פֶּסַח
גיזרון –
לפי המחקר המודרני,יתכן ומקור הגיזרון-עממי, וחג בשם פֶּסַח קדם ליציאת מצרים שבמהותו צוין כטקס המונע רע ובמהלכו מבצעי הטקס היו מבקשים רחמים. ואכן, לפי תרגום אונקלוס המילה פֶּסַח משמע 'רחמים'. בפסוק לעיל פֶּסַח מתורגמת "חֲיָס" בהוראת 'רחמים' (קשור לעברית חַס כמו חס וחלילה) – ”וְתֵימְרוּן דֵּיבַח חֲיָס הוּא קֳדָם יְיָ דְּחָס עַל בָּתֵּי בְנֵי יִשְׂרָאֵל“ (אונקלוס על שמות יב – פסוק כז) = "ותארמו זבח רחמים הוא לפני יהוה אשר ריחם על בתי בני ישראל".

מצרית בהגיית "פֶּסֶשְׁ כַּף" – pesesh kaf היה פריט פולחני עשוי אובסידיאן (שדמה באופן מפתיע למזוזה), ושנעשה בו שמוש סמלי / רטואלי לשם פתיחת פיו של המת המאפשרת לו לאכול פעם נוספת. השוו, מנהג השארת הכסא הריק, וכוסו של אליהו.

מידע נוסף –
לפי המקרא, מן פָּסַח 'דילג': ”וַאֲמַרְתֶּם זֶבַח פֶּסַח הוּא לַיהוָה אֲשֶׁר פָּסַח עַל בָּתֵּי בְנֵי יִשְׂרָאֵל“ (שמות יב, פסוק כז).

פָּסַח
גיזרון –
מקראי, במקור 'דילג, עשה קפיצה קטנה ברגל', קרוב אל פסע 'עשה צעד ברגל, עשה פסיעה'. משם פִּסֵּחַ 'צולע'.

הקשר עם 'פֶּסַח' לא וודאי ושנוי במחלוקת במחקר המודרני.

ואלה כמה מהופעות המילה –

הופעה ראשונה בשם פסח –
שמות יב, יא
וְכָכָה תֹּאכְלוּ אֹתוֹ מׇתְנֵיכֶם חֲגֻרִים נַעֲלֵיכֶם בְּרַגְלֵיכֶם וּמַקֶּלְכֶם בְּיֶדְכֶם וַאֲכַלְתֶּם אֹתוֹ בְּחִפָּזוֹן פֶּסַח הוּא לַיהוָה.

שמוסבר מלשון פסיחה, דילוג –
שמות יב, יג
וְהָיָה הַדָּם לָכֶם לְאֹת עַל הַבָּתִּים אֲשֶׁר אַתֶּם שָׁם וְרָאִיתִי אֶת הַדָּם וּפָסַחְתִּי עֲלֵכֶם וְלֹא יִהְיֶה בָכֶם נֶגֶף לְמַשְׁחִית בְּהַכֹּתִי בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם.

ובפסוק אחד, השם וההסבר –
שמות יב, כז
וַאֲמַרְתֶּם זֶבַח פֶּסַח הוּא לַיהוָה אֲשֶׁר פָּסַח עַל בָּתֵּי בְנֵי יִשְׂרָאֵל בְּמִצְרַיִם בְּנׇגְפּוֹ אֶת מִצְרַיִם וְאֶת בָּתֵּינוּ הִצִּיל וַיִּקֹּד הָעָם וַיִּשְׁתַּחֲווּ.

וכן השם פיסח, משום שהוא נראה כמדלג –
ויקרא כא, יח
כִּי כׇל אִישׁ אֲשֶׁר בּוֹ מוּם לֹא יִקְרָב אִישׁ עִוֵּר אוֹ פִסֵּחַ אוֹ חָרֻם אוֹ שָׂרוּעַ.

וכפועל, מפיבושת נעשה פיסח, ומפורש – נכה רגליים –
שמואל ב ד, ד
וְלִיהוֹנָתָן בֶּן שָׁאוּל בֵּן נְכֵה רַגְלָיִם בֶּן חָמֵשׁ שָׁנִים הָיָה בְּבֹא שְׁמֻעַת שָׁאוּל וִיהוֹנָתָן מִיִּזְרְעֶאל וַתִּשָּׂאֵהוּ אֹמַנְתּוֹ וַתָּנֹס וַיְהִי בְּחׇפְזָהּ לָנוּס וַיִּפֹּל וַיִּפָּסֵחַ וּשְׁמוֹ מְפִיבֹשֶׁת.

פסוק קשה בסיפור כיבוש ירושלים מדבר על 'העיוורים והפיסחים' –
שמואל ב ה, ו
וַיֵּלֶךְ הַמֶּלֶךְ וַאֲנָשָׁיו יְרוּשָׁלִַם אֶל הַיְבֻסִי יוֹשֵׁב הָאָרֶץ וַיֹּאמֶר לְדָוִד לֵאמֹר לֹא תָבוֹא הֵנָּה כִּי אִם הֱסִירְךָ הַעִוְרִים וְהַפִּסְחִים לֵאמֹר לֹא יָבוֹא דָוִד הֵנָּה.

ובהמשך –
שמואל ב ה, ח
וַיֹּאמֶר דָּוִד בַּיּוֹם הַהוּא כׇּל מַכֵּה יְבֻסִי וְיִגַּע בַּצִּנּוֹר וְאֶת הַפִּסְחִים וְאֶת הַעִוְרִים (שנאו) [שְׂנֻאֵי] נֶפֶשׁ דָּוִד עַל כֵּן יֹאמְרוּ עִוֵּר וּפִסֵּחַ לֹא יָבוֹא אֶל הַבָּיִת.

אמרתו הידועה של אליהו 'עד מתי אתם פוסחים על שתי הסעיפים', מפורשת בדרך כלל – עד מתי אתם מדלגים על שני ענפים, כציפור זו, ובמשמעות של חוסר החלטה, ודילוג בין שתי האפשרויות – ה' והבעל –
מלכים א יח, כא
וַיִּגַּשׁ אֵלִיָּהוּ אֶל כׇּל הָעָם וַיֹּאמֶר עַד מָתַי אַתֶּם פֹּסְחִים עַל שְׁתֵּי הַסְּעִפִּים אִם יְהוָה הָאֱלֹהִים לְכוּ אַחֲרָיו וְאִם הַבַּעַל לְכוּ אַחֲרָיו וְלֹא עָנוּ הָעָם אֹתוֹ דָּבָר.

ובאותו סיפור, ראוי לציין, גם כוהני הבעל 'מפסחים' על המזבח, כלומר מקפצים –
מלכים א יח, כו
וַיִּקְחוּ אֶת הַפָּר אֲשֶׁר נָתַן לָהֶם וַיַּעֲשׂוּ וַיִּקְרְאוּ בְשֵׁם הַבַּעַל מֵהַבֹּקֶר וְעַד הַצׇּהֳרַיִם לֵאמֹר הַבַּעַל עֲנֵנוּ וְאֵין קוֹל וְאֵין עֹנֶה וַיְפַסְּחוּ עַל הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר עָשָׂה.

אצל ישעיה בא פועל זה בסמוך לפעלים של הצלה, ולכן משמעותו חיסה והצלה, כמוזכר למעלה –
ישעיהו לא, ה
כְּצִפֳּרִים עָפוֹת כֵּן יָגֵן יְהוָה צְבָאוֹת עַל יְרוּשָׁלִָם גָּנוֹן וְהִצִּיל פָּסֹחַ וְהִמְלִיט.

פיסחים מוזכרים בפסוק קשה –
ישעיהו לג, כג
נִטְּשׁוּ חֲבָלָיִךְ בַּל יְחַזְּקוּ כֵן תׇּרְנָם בַּל פָּרְשׂוּ נֵס אָז חֻלַּק עַד שָׁלָל מַרְבֶּה פִּסְחִים בָּזְזוּ בַז.

ובהבטחה לעתיד, בפסוקים יפים –
ישעיהו לה, ו
אָז יְדַלֵּג כָּאַיָּל פִּסֵּחַ וְתָרֹן לְשׁוֹן אִלֵּם כִּי נִבְקְעוּ בַמִּדְבָּר מַיִם וּנְחָלִים בָּעֲרָבָה.

גם אצל ירמיה –
ירמיהו לא, ח
הִנְנִי מֵבִיא אוֹתָם מֵאֶרֶץ צָפוֹן וְקִבַּצְתִּים מִיַּרְכְּתֵי אָרֶץ בָּם עִוֵּר וּפִסֵּחַ הָרָה וְיֹלֶדֶת יַחְדָּו קָהָל גָּדוֹל יָשׁוּבוּ הֵנָּה.

מלאכי מזכיר פיסח כמי שאסור לו להיזבח (כאן לזבוח במשמעות להיזבח, כנראה) –
מלאכי א, ח
וְכִי תַגִּשׁוּן עִוֵּר לִזְבֹּחַ אֵין רָע וְכִי תַגִּישׁוּ פִּסֵּחַ וְחֹלֶה אֵין רָע הַקְרִיבֵהוּ נָא לְפֶחָתֶךָ הֲיִרְצְךָ אוֹ הֲיִשָּׂא פָנֶיךָ אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת.

וכאן מפורש –
מלאכי א, יג
וַאֲמַרְתֶּם הִנֵּה מַתְּלָאָה וְהִפַּחְתֶּם אוֹתוֹ אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת וַהֲבֵאתֶם גָּזוּל וְאֶת הַפִּסֵּחַ וְאֶת הַחוֹלֶה וַהֲבֵאתֶם אֶת הַמִּנְחָה הַאֶרְצֶה אוֹתָהּ מִיֶּדְכֶם אָמַר יְהוָה.

משלי משתמש בדימוי של רגלי הפיסח הדלות –
משלי כו, ז
דַּלְיוּ שֹׁקַיִם מִפִּסֵּחַ וּמָשָׁל בְּפִי כְסִילִים.

באיוב –
איוב כט, טו
עֵינַיִם הָיִיתִי לַעִוֵּר וְרַגְלַיִם לַפִּסֵּחַ אָנִי.

כאמור, מופיע גם כשם, וגם היום קיים שם זה בניקוד אחר –
עזרא ב, מט
בְּנֵי עֻזָּא בְנֵי פָסֵחַ בְּנֵי בֵסָי.

ובדברי הימים מופיע גם ברבים, וכן בלשון חז"ל המאוחרת –
דברי הימים ב ל, יז
כִּי רַבַּת בַּקָּהָל אֲשֶׁר לֹא הִתְקַדָּשׁוּ וְהַלְוִיִּם עַל שְׁחִיטַת הַפְּסָחִים לְכֹל לֹא טָהוֹר לְהַקְדִּישׁ לַיהוָה.

*

וכאמור, יש קרבה בין פסח ופסע, והוא מגזרת פס. וקרוב לו גם פסק (רגליים), ואולי גם טיפס ועוד. וכן פסה, במובן נעלם, פסע והלך. וממנו אפס.

ונגש

מדרש תמונה.
למטה – תמונה מתוך חשבון הטוויטר של נעמה ריבה, כתבת האדריכלות של הארץ (אם יש בעיה של זכויות יוצרים, אסיר).
זו רק דוגמה לבעיית התחבורה שנוצרה בחודשים האחרונים, ולריבוי הפקקים.
איני יודע מה גרם פתאום לבעיה זו. אחת הסיבות היא בוודאי ריבוי האוכלוסין הגדול בישראל, המדינה עם שיעור הילודה הגבוה במערב, בפער גדול. לכך ודאי יש להוסיף כשלים בתכנון, אף כי בשנים האחרונות נבנו כבישים רבים, כפי שאמר נתניהו – 'היכן שהם רואים פקקים(?), אני רואה מחלפים'. בעיניי, אחת הבעיות הקריטיות היא תחבורה ציבורית בעייתית מאוד, כפי שידוע. אמנם גם בזאת השקיעו – בנו רכבת קלה בירושלים, ועכשיו בגוש דן – אבל אין זה מספיק, צריך קודם כל לתגבר את האוטובוסים, כלי התחבורה הציבורית המרכזי בישראל.
מעבר לזה, אני חושב שיש לתכנן לטווח רחוק, ולפתח את הדרום והצפון. המרכז כבר מלא מאוד, ואילו בדרום ובצפון יש פוטנציאל קליטה לעוד אוכלוסייה.
אך מי אני הקטן להתייחס לדברים כאלה.
בינתיים רק אשתף את הפסוק הראשון שהתמונה הזו הזכירה לי אותו, אף שאולי הוא לא קולע מאוד.
והוא דברי ישעיה –

וְנִגַּשׂ הָעָם אִישׁ בְּאִישׁ וְאִישׁ בְּרֵעֵהוּ יִרְהֲבוּ הַנַּעַר בַּזָּקֵן וְהַנִּקְלֶה בַּנִּכְבָּד.
ישעיה ג, ה.

מצודת ציון מבאר –
ונגש – ענין לחץ כמו מפני נוגשיו (שמות ג׳:ז׳).

ורש"י מפרש –
ונגש העם – יהו דחוקין ונגושין זה על ידי זה בתגר ובחירום.

אז אמנם כאן נגש הוא מלשון נגישה, ובשי"ן שמאלית, אך ניתן לקרוא אותו כדרש אף מלשון התנגשות, בשי"ן ימנית.

שורש רכב

השורש 'רכב' מופיע ב-231 פסוקים, בצורות שונות – כשם רכב, או מרכבה; כפועל; וגם כשם פרטי ושם משפחה. גם האבן העליונה של הריחיים נקראת רכב.

הנה כמה הופעות מיוחדות של המילה –

ה' הוא רוכב הכרובים (גם כרוב הוא סיכול אותיות של רוכב) –
שמואל ב כב, יא
וַיִּרְכַּב עַל כְּרוּב וַיָּעֹף וַיֵּרָא עַל כַּנְפֵי רוּחַ.

מרכבה מופיעה הרבה, אך דווקא לא ב'חזון המרכבה' של יחזקאל. אבל כן במעשה המקדש –
מלכים א ז, לג
וּמַעֲשֵׂה הָאוֹפַנִּים כְּמַעֲשֵׂה אוֹפַן הַמֶּרְכָּבָה יְדוֹתָם וְגַבֵּיהֶם וְחִשֻּׁקֵיהֶם וְחִשֻּׁרֵיהֶם הַכֹּל מוּצָק.

אליהו נלקח עם רכב אש –
מלכים ב ב, יא
וַיְהִי הֵמָּה הֹלְכִים הָלוֹךְ וְדַבֵּר וְהִנֵּה רֶכֶב אֵשׁ וְסוּסֵי אֵשׁ וַיַּפְרִדוּ בֵּין שְׁנֵיהֶם וַיַּעַל אֵלִיָּהוּ בַּסְעָרָה הַשָּׁמָיִם.

ואלישע קורא 'רכב ישראל' –
מלכים ב ב, יב
וֶאֱלִישָׁע רֹאֶה וְהוּא מְצַעֵק אָבִי אָבִי רֶכֶב יִשְׂרָאֵל וּפָרָשָׁיו וְלֹא רָאָהוּ עוֹד וַיַּחֲזֵק בִּבְגָדָיו וַיִּקְרָעֵם לִשְׁנַיִם קְרָעִים.

רכב וסוסים מכתרים את אלישע –
מלכים ב ו, טו
וַיַּשְׁכֵּם מְשָׁרֵת אִישׁ הָאֱלֹהִים לָקוּם וַיֵּצֵא וְהִנֵּה חַיִל סוֹבֵב אֶת הָעִיר וְסוּס וָרָכֶב וַיֹּאמֶר נַעֲרוֹ אֵלָיו אֲהָהּ אֲדֹנִי אֵיכָה נַעֲשֶׂה.

אך שם, באורח ניסי, גם רכב אש –
מלכים ב ו, יז
וַיִּתְפַּלֵּל אֱלִישָׁע וַיֹּאמַר יְהוָה פְּקַח נָא אֶת עֵינָיו וְיִרְאֶה וַיִּפְקַח יְהוָה אֶת עֵינֵי הַנַּעַר וַיַּרְא וְהִנֵּה הָהָר מָלֵא סוּסִים וְרֶכֶב אֵשׁ סְבִיבֹת אֱלִישָׁע.

ישעיה מדבר על ריבוי מרכבות –
ישעיהו ב, ז
וַתִּמָּלֵא אַרְצוֹ כֶּסֶף וְזָהָב וְאֵין קֵצֶה לְאֹצְרֹתָיו וַתִּמָּלֵא אַרְצוֹ סוּסִים וְאֵין קֵצֶה לְמַרְכְּבֹתָיו.

כאמור, נמצאים גם בית הרכבים, זה שמם –
ירמיהו לה, ב
הָלוֹךְ אֶל בֵּית הָרֵכָבִים וְדִבַּרְתָּ אוֹתָם וַהֲבִאוֹתָם בֵּית יְהוָה אֶל אַחַת הַלְּשָׁכוֹת וְהִשְׁקִיתָ אוֹתָם יָיִן.

והם בני רכב (קיימים עוד 'רכב' בתנ"ך כשם) –
ירמיהו לה, ו
וַיֹּאמְרוּ לֹא נִשְׁתֶּה יָּיִן כִּי יוֹנָדָב בֶּן רֵכָב אָבִינוּ צִוָּה עָלֵינוּ לֵאמֹר לֹא תִשְׁתּוּ יַיִן אַתֶּם וּבְנֵיכֶם עַד עוֹלָם.

נחום בדברו על הארבה –
נחום ב, ה
בַּחוּצוֹת יִתְהוֹלְלוּ הָרֶכֶב יִשְׁתַּקְשְׁקוּן בָּרְחֹבוֹת מַרְאֵיהֶן כַּלַּפִּידִם כַּבְּרָקִים יְרוֹצֵצוּ.

ובביטוי 'מרכבה מרקדה' –
נחום ג, ב
קוֹל שׁוֹט וְקוֹל רַעַשׁ אוֹפָן וְסוּס דֹּהֵר וּמֶרְכָּבָה מְרַקֵּדָה.

זכריה רואה חזון מרכבות –
זכריה ו, א-ג –
וָאָשֻׁב וָאֶשָּׂא עֵינַי וָאֶרְאֶה וְהִנֵּה אַרְבַּע מַרְכָּבוֹת יֹצְאוֹת מִבֵּין שְׁנֵי הֶהָרִים וְהֶהָרִים הָרֵי נְחֹשֶׁת.
בַּמֶּרְכָּבָה הָרִאשֹׁנָה סוּסִים אֲדֻמִּים וּבַמֶּרְכָּבָה הַשֵּׁנִית סוּסִים שְׁחֹרִים.
וּבַמֶּרְכָּבָה הַשְּׁלִשִׁית סוּסִים לְבָנִים וּבַמֶּרְכָּבָה הָרְבִעִית סוּסִים בְּרֻדִּים אֲמֻצִּים.

הגואל ירכב על חמור –
זכריה ט, ט
גִּילִי מְאֹד בַּת צִיּוֹן הָרִיעִי בַּת יְרוּשָׁלִַם הִנֵּה מַלְכֵּךְ יָבוֹא לָךְ צַדִּיק וְנוֹשָׁע הוּא עָנִי וְרֹכֵב עַל חֲמוֹר וְעַל עַיִר בֶּן אֲתֹנוֹת.

לא להסתמך על רכב –
תהילים כ, ח
אֵלֶּה בָרֶכֶב וְאֵלֶּה בַסּוּסִים וַאֲנַחְנוּ בְּשֵׁם יְהוָה אֱלֹהֵינוּ נַזְכִּיר.

לרכב על דבר אמת –
תהילים מה, ה
וַהֲדָרְךָ צְלַח רְכַב עַל דְּבַר אֱמֶת וְעַנְוָה צֶדֶק וְתוֹרְךָ נוֹרָאוֹת יְמִינֶךָ.

ביטוי מעניין – אנוש מורכב לראש –
תהילים סו, יב
הִרְכַּבְתָּ אֱנוֹשׁ לְרֹאשֵׁנוּ בָּאנוּ בָאֵשׁ וּבַמַּיִם וַתּוֹצִיאֵנוּ לָרְוָיָה.

ושוב תיאור לאל כרוכב בערבות –
תהילים סח, ה
שִׁירוּ לֵאלֹהִים זַמְּרוּ שְׁמוֹ סֹלּוּ לָרֹכֵב בָּעֲרָבוֹת בְּיָהּ שְׁמוֹ וְעִלְזוּ לְפָנָיו.

ורכב האל –
תהילים סח, יח
רֶכֶב אֱלֹהִים רִבֹּתַיִם אַלְפֵי שִׁנְאָן אֲדֹנָי בָם סִינַי בַּקֹּדֶשׁ.

ורוכב בשמיים –
תהילים סח, לד
לָרֹכֵב בִּשְׁמֵי שְׁמֵי קֶדֶם הֵן יִתֵּן בְּקוֹלוֹ קוֹל עֹז.

ויש עוד הרבה.

*

ויקימילון מעיר –
יש ההוגים את צורת המקור של פועל זה לִרְכַּב; אך צורה זו שגויה, ויש לומר לִרְכֹּב, כך: ”…נְהַג וָלֵךְ אַל תַּעֲצָר לִי לִרְכֹּב…“ (מלכים ב׳ ד, פסוק כד).

ועל רכב –
גיזרון –
מן המקרא.
בכתובות המלכותיים המיוחסין לתגלת פלאסר השלישי ובנו שלמנאסר החמישי מופיע כשם עצם – narkabtu הגייה:"נָרְכּבְּתּו", בכתב חקוק ,"GIŠ.GIGIR", בהוראת – "מרכבה".

מידע נוסף –
רֶכֶב הוא שם־עצם כולל (כמו ציוד, נֶשֶׁק, כעס). לכן, יש המקפידים שלא להטות אותו בצורת הרבים (רְכָבִים), ולהשתמש בחליפות אחרות, כגון "מכוניות", "כְּלֵי־רֶכֶב". במקרא נמצאת צורת הרבים בפסוק ”לְסֻסָתִי בְּרִכְבֵי פַרְעֹה דִּמִּיתִיךְ רַעְיָתִי“ (שיר השירים א, פסוק ט). להרחבה, ראו באתר השפה העברית.

*

נראה שיש קשר בין רכב ושכב (ושניהם בריחיים), ושורש הבסיס הוא כב. אולי קשור לכאן גם סחב, עם חלופת כ-ח. כל אלה עניינם דבר על גבי דבר. וכן המילה המודרנית שכבה.

שורש נכה


השורש 'נכה', לשון הכאה, מופיע ב-492 פסוקים.

מילון ספיר –
מַכֶּה
(מילון המקרא)
חובט, מַלקה, פּוגע, כאמור בפסוק: "הַכֵּה תַּכֶּה את יֹשְבֵי העיר" (דברים יג, 16)

ויש לו עוד משמעויות נלוות, במילון הכללי.

הנה כמה מהופעותיו המעניינות –

(תחילה חיפשתי לפי 'הכה' והנה שתי תוצאות) –

השיר על דוד –
שמואל א יח, ז
וַתַּעֲנֶינָה הַנָּשִׁים הַמְשַׂחֲקוֹת וַתֹּאמַרְןָ הִכָּה שָׁאוּל (באלפו) [בַּאֲלָפָיו] וְדָוִד בְּרִבְבֹתָיו.

המלך העתידי –
ישעיהו יא, ד
וְשָׁפַט בְּצֶדֶק דַּלִּים וְהוֹכִיחַ בְּמִישׁוֹר לְעַנְוֵי אָרֶץ וְהִכָּה אֶרֶץ בְּשֵׁבֶט פִּיו וּבְרוּחַ שְׂפָתָיו יָמִית רָשָׁע.

ובאופן כללי, שתי הופעות ראשונות –

אצל קין –
בראשית ד, טו
וַיֹּאמֶר לוֹ יְהוָה לָכֵן כׇּל הֹרֵג קַיִן שִׁבְעָתַיִם יֻקָּם וַיָּשֶׂם יְהוָה לְקַיִן אוֹת לְבִלְתִּי הַכּוֹת אֹתוֹ כׇּל מֹצְאוֹ.

ובהבטחת האל אחר המבול –
בראשית ח, כא
וַיָּרַח יְהוָה אֶת רֵיחַ הַנִּיחֹחַ וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל לִבּוֹ לֹא אֹסִף לְקַלֵּל עוֹד אֶת הָאֲדָמָה בַּעֲבוּר הָאָדָם כִּי יֵצֶר לֵב הָאָדָם רַע מִנְּעֻרָיו וְלֹא אֹסִף עוֹד לְהַכּוֹת אֶת כׇּל חַי כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי.

ויש להכות בסנוורים –

בראשית יט, יא
וְאֶת הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר פֶּתַח הַבַּיִת הִכּוּ בַּסַּנְוֵרִים מִקָּטֹן וְעַד גָּדוֹל וַיִּלְאוּ לִמְצֹא הַפָּתַח.

משה ראה הכאה –

שמות ב, יא
וַיְהִי בַּיָּמִים הָהֵם וַיִּגְדַּל מֹשֶׁה וַיֵּצֵא אֶל אֶחָיו וַיַּרְא בְּסִבְלֹתָם וַיַּרְא אִישׁ מִצְרִי מַכֶּה אִישׁ עִבְרִי מֵאֶחָיו.

שמות ב, יב
וַיִּפֶן כֹּה וָכֹה וַיַּרְא כִּי אֵין אִישׁ וַיַּךְ אֶת הַמִּצְרִי וַיִּטְמְנֵהוּ בַּחוֹל.

שמות ב, יג
וַיֵּצֵא בַּיּוֹם הַשֵּׁנִי וְהִנֵּה שְׁנֵי אֲנָשִׁים עִבְרִים נִצִּים וַיֹּאמֶר לָרָשָׁע לָמָּה תַכֶּה רֵעֶךָ.

ובצורה נוכתה – הוכתה –
שמות ט, לא
וְהַפִּשְׁתָּה וְהַשְּׂעֹרָה נֻכָּתָה כִּי הַשְּׂעֹרָה אָבִיב וְהַפִּשְׁתָּה גִּבְעֹל.

או נוכו –
שמות ט, לב
וְהַחִטָּה וְהַכֻּסֶּמֶת לֹא נֻכּוּ כִּי אֲפִילֹת הֵנָּה.

והצורה 'בן הכות', כלומר ראוי לעונש, והבי"ת בחיריק –
דברים כה, ב
וְהָיָה אִם בִּן הַכּוֹת הָרָשָׁע וְהִפִּילוֹ הַשֹּׁפֵט וְהִכָּהוּ לְפָנָיו כְּדֵי רִשְׁעָתוֹ בְּמִסְפָּר.

ובצורה נכה –
שמואל ב ט, ג
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ הַאֶפֶס עוֹד אִישׁ לְבֵית שָׁאוּל וְאֶעֱשֶׂה עִמּוֹ חֶסֶד אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר צִיבָא אֶל הַמֶּלֶךְ עוֹד בֵּן לִיהוֹנָתָן נְכֵה רַגְלָיִם.

ובצורה ניכה – שיכוהו –
שמואל ב יא, טו
וַיִּכְתֹּב בַּסֵּפֶר לֵאמֹר הָבוּ אֶת אוּרִיָּה אֶל מוּל פְּנֵי הַמִּלְחָמָה הַחֲזָקָה וְשַׁבְתֶּם מֵאַחֲרָיו וְנִכָּה וָמֵת.

בפתיחת ישעיה –
ישעיהו א, ה
עַל מֶה תֻכּוּ עוֹד תּוֹסִיפוּ סָרָה כׇּל רֹאשׁ לׇחֳלִי וְכׇל לֵבָב דַּוָּי.

ישעיהו א, ו
מִכַּף רֶגֶל וְעַד רֹאשׁ אֵין בּוֹ מְתֹם פֶּצַע וְחַבּוּרָה וּמַכָּה טְרִיָּה לֹא זֹרוּ וְלֹא חֻבָּשׁוּ וְלֹא רֻכְּכָה בַּשָּׁמֶן.

מכהו – הוא האל –
ישעיהו ט, יב
וְהָעָם לֹא שָׁב עַד הַמַּכֵּהוּ וְאֶת יְהוָה צְבָאוֹת לֹא דָרָשׁוּ.

ומכהו הוא כנראה נוגשו –
ישעיהו י, כ
וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא לֹא יוֹסִיף עוֹד שְׁאָר יִשְׂרָאֵל וּפְלֵיטַת בֵּית יַעֲקֹב לְהִשָּׁעֵן עַל מַכֵּהוּ וְנִשְׁעַן עַל יְהוָה קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל בֶּאֱמֶת.

בביטוי משולש –
ישעיהו כז, ז
הַכְּמַכַּת מַכֵּהוּ הִכָּהוּ אִם כְּהֶרֶג הֲרֻגָיו הֹרָג.

ריפוי המכה –
ישעיהו ל, כו
וְהָיָה אוֹר הַלְּבָנָה כְּאוֹר הַחַמָּה וְאוֹר הַחַמָּה יִהְיֶה שִׁבְעָתַיִם כְּאוֹר שִׁבְעַת הַיָּמִים בְּיוֹם חֲבֹשׁ יְהוָה אֶת שֶׁבֶר עַמּוֹ וּמַחַץ מַכָּתוֹ יִרְפָּא.

הנביא נכון למכות –
ישעיהו נ, ו
גֵּוִי נָתַתִּי לְמַכִּים וּלְחָיַי לְמֹרְטִים פָּנַי לֹא הִסְתַּרְתִּי מִכְּלִמּוֹת וָרֹק.

עבד ה' נחשב למוכה אלוהים –
ישעיהו נג, ד
אָכֵן חֳלָיֵנוּ הוּא נָשָׂא וּמַכְאֹבֵינוּ סְבָלָם וַאֲנַחְנוּ חֲשַׁבְנֻהוּ נָגוּעַ מֻכֵּה אֱלֹהִים וּמְעֻנֶּה.

בתוכחה על הצום, בצירוף עם אגרוף –
ישעיהו נח, ד
הֵן לְרִיב וּמַצָּה תָּצוּמוּ וּלְהַכּוֹת בְּאֶגְרֹף רֶשַׁע לֹא תָצוּמוּ כַיּוֹם לְהַשְׁמִיעַ בַּמָּרוֹם קוֹלְכֶם.

הביטוי 'נכה רוח', עניו –
ישעיהו סו, ב
וְאֶת כׇּל אֵלֶּה יָדִי עָשָׂתָה וַיִּהְיוּ כׇל אֵלֶּה נְאֻם יְהוָה וְאֶל זֶה אַבִּיט אֶל עָנִי וּנְכֵה רוּחַ וְחָרֵד עַל דְּבָרִי.

מכה אנושה –
ירמיהו טו, יח
לָמָּה הָיָה כְאֵבִי נֶצַח וּמַכָּתִי אֲנוּשָׁה מֵאֲנָה הֵרָפֵא הָיוֹ תִהְיֶה לִי כְּמוֹ אַכְזָב מַיִם לֹא נֶאֱמָנוּ.

הכאה בלשון –
ירמיהו יח, יח
וַיֹּאמְרוּ לְכוּ וְנַחְשְׁבָה עַל יִרְמְיָהוּ מַחֲשָׁבוֹת כִּי לֹא תֹאבַד תּוֹרָה מִכֹּהֵן וְעֵצָה מֵחָכָם וְדָבָר מִנָּבִיא לְכוּ וְנַכֵּהוּ בַלָּשׁוֹן וְאַל נַקְשִׁיבָה אֶל כׇּל דְּבָרָיו.

הכאת כף אל כף –
יחזקאל כא, כב
וְגַם אֲנִי אַכֶּה כַפִּי אֶל כַּפִּי וַהֲנִחֹתִי חֲמָתִי אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי.

בתשובה –
הושע ו, א
לְכוּ וְנָשׁוּבָה אֶל יְהוָה כִּי הוּא טָרָף וְיִרְפָּאֵנוּ יַךְ וְיַחְבְּשֵׁנוּ.

נכים, כתיאור גנאי –
תהילים לה, טו
וּבְצַלְעִי שָׂמְחוּ וְנֶאֱסָפוּ נֶאֶסְפוּ עָלַי נֵכִים וְלֹא יָדַעְתִּי קָרְעוּ וְלֹא דָמּוּ.

אשר הכית רדפו –
תהילים סט, כז
כִּי אַתָּה אֲשֶׁר הִכִּיתָ רָדָפוּ וְאֶל מַכְאוֹב חֲלָלֶיךָ יְסַפֵּרוּ.

ובמשלי –
מכות לכסיל –
משלי יז, י
תֵּחַת גְּעָרָה בְמֵבִין מֵהַכּוֹת כְּסִיל מֵאָה.

ולא לצדיק
משלי יז, כו
גַּם עֲנוֹשׁ לַצַּדִּיק לֹא טוֹב לְהַכּוֹת נְדִיבִים עַל יֹשֶׁר.

הכאת לץ –
משלי יט, כה
לֵץ תַּכֶּה וּפֶתִי יַעְרִם וְהוֹכִיחַ לְנָבוֹן יָבִין דָּעַת.

בחדרי בטן –
משלי כ, ל
חַבֻּרוֹת פֶּצַע (תמריק) [תַּמְרוּק] בְּרָע וּמַכּוֹת חַדְרֵי בָטֶן.

הכאה בחינוך (לא מקובל היום) –
משלי כג, יג
אַל תִּמְנַע מִנַּעַר מוּסָר כִּי תַכֶּנּוּ בַשֵּׁבֶט לֹא יָמוּת.

משלי כג, יד
אַתָּה בַּשֵּׁבֶט תַּכֶּנּוּ וְנַפְשׁוֹ מִשְּׁאוֹל תַּצִּיל.

וביחס ליין –
משלי כג, לה
הִכּוּנִי בַל חָלִיתִי הֲלָמוּנִי בַּל יָדָעְתִּי מָתַי אָקִיץ אוֹסִיף אֲבַקְשֶׁנּוּ עוֹד.

האהובה בשיר השירים אומרת –
שיר השירים ה, ז
מְצָאֻנִי הַשֹּׁמְרִים הַסֹּבְבִים בָּעִיר הִכּוּנִי פְצָעוּנִי נָשְׂאוּ אֶת רְדִידִי מֵעָלַי שֹׁמְרֵי הַחֹמוֹת.

ובאיכה מוזכרת 'הפניית הלחי' –
איכה ג, ל
יִתֵּן לְמַכֵּהוּ לֶחִי יִשְׂבַּע בְּחֶרְפָּה.

אלה רק חלק מהדוגמאות מתוך ההיצע הענק.

*

נראה לי ברור שבמילה 'הכה' ניתן לשמוע את צליל ההכאה. וכן היא לקה, הלקאה, בלשון חז"ל. וזאת אף שבצורה הך, למשל, נעדר צליל זה. ואולי היסוד הוא אמנם 'הך', שאף הוא צליל הכאה.

שורש מלט

השורש 'מלט' מופיע ב-86 פסוקים.

מילון ספיר –
מְמַלֵּט
1. [תנ] מחַלֵץ, מַציל, מאַפשֵר לברוח מִסַכּנה: המלך הצילנו מכף אויבנו והוא מִלטָנו מכף פלישתים (שמואל ב' ט 10)
2. [תנ] ממליט, מטיל: שָמה קִננה קִפּוז ותמַלֵט, ובָקעה ודָגרה בצִלה (ישעיה לד 15)
(ויש עוד).

מַמְלִיט
1.[עח] (נקֵבה של בעלי חיים) מביאה לעולם וָלד היוצא מֵרַחמהּ
2. [תנ] (אישה) יולֶדֶת: בטרם יבוא חֶבֶל לה והמליטה זכר (ישעיה סו 7)
3. [תנ] מַציל, מחַלֵץ מצרה: גָנון והציל פָסוחַ והמליט (ישעיה לא 5)

ויקימילון –

גיזרון –

המשמעות הבסיסית של השורש היא הוציא.


הנה כמה מהופעותיו המעניינות –

מלשון המלטה –
ישעיהו לד, טו
שָׁמָּה קִנְּנָה קִפּוֹז וַתְּמַלֵּט וּבָקְעָה וְדָגְרָה בְצִלָּהּ אַךְ שָׁם נִקְבְּצוּ דַיּוֹת אִשָּׁה רְעוּתָהּ.

בסמוך לנשיאה וסבילה –
ישעיהו מו, ד
וְעַד זִקְנָה אֲנִי הוּא וְעַד שֵׂיבָה אֲנִי אֶסְבֹּל אֲנִי עָשִׂיתִי וַאֲנִי אֶשָּׂא וַאֲנִי אֶסְבֹּל וַאֲמַלֵּט.

אצל ישעיה, ביחס לשחרור מהגלות –
ישעיהו מט, כד
הֲיֻקַּח מִגִּבּוֹר מַלְקוֹחַ וְאִם שְׁבִי צַדִּיק יִמָּלֵט.

ישעיהו מט, כה
כִּי כֹה אָמַר יְהוָה גַּם שְׁבִי גִבּוֹר יֻקָּח וּמַלְקוֹחַ עָרִיץ יִמָּלֵט וְאֶת יְרִיבֵךְ אָנֹכִי אָרִיב וְאֶת בָּנַיִךְ אָנֹכִי אוֹשִׁיעַ.

ושוב מלשון המלטה –
ישעיהו סו, ז
בְּטֶרֶם תָּחִיל יָלָדָה בְּטֶרֶם יָבוֹא חֵבֶל לָהּ וְהִמְלִיטָה זָכָר.

ויש גם מלט –
ירמיהו מג, ט
קַח בְּיָדְךָ אֲבָנִים גְּדֹלוֹת וּטְמַנְתָּם בַּמֶּלֶט בַּמַּלְבֵּן אֲשֶׁר בְּפֶתַח בֵּית פַּרְעֹה בְּתַחְפַּנְחֵס לְעֵינֵי אֲנָשִׁים יְהוּדִים.

הצלה באחרית הימים –
יואל ג, ה
וְהָיָה כֹּל אֲשֶׁר יִקְרָא בְּשֵׁם יְהוָה יִמָּלֵט כִּי בְּהַר צִיּוֹן וּבִירוּשָׁלִַם תִּהְיֶה פְלֵיטָה כַּאֲשֶׁר אָמַר יְהוָה וּבַשְּׂרִידִים אֲשֶׁר יְהוָה קֹרֵא.

בריחה מנשיאה בעונש –
מלאכי ג, טו
וְעַתָּה אֲנַחְנוּ מְאַשְּׁרִים זֵדִים גַּם נִבְנוּ עֹשֵׂי רִשְׁעָה גַּם בָּחֲנוּ אֱלֹהִים וַיִּמָּלֵטוּ.

הכוח לא ממלט –
תהילים לג, יז
שֶׁקֶר הַסּוּס לִתְשׁוּעָה וּבְרֹב חֵילוֹ לֹא יְמַלֵּט.

הרבה בתהילים מדובר על הימלטות הצדיק –
תהילים מא, ב
אַשְׁרֵי מַשְׂכִּיל אֶל דָּל בְּיוֹם רָעָה יְמַלְּטֵהוּ יְהוָה.

ומי ימלט ממוות? –
תהילים פט, מט
מִי גֶבֶר יִחְיֶה וְלֹא יִרְאֶה מָּוֶת יְמַלֵּט נַפְשׁוֹ מִיַּד שְׁאוֹל סֶלָה.

תהילים קטז, ד
וּבְשֵׁם יְהוָה אֶקְרָא אָנָּה יְהוָה מַלְּטָה נַפְשִׁי.

נמלטים מפח –
תהילים קכד, ז
נַפְשֵׁנוּ כְּצִפּוֹר נִמְלְטָה מִפַּח יוֹקְשִׁים הַפַּח נִשְׁבָּר וַאֲנַחְנוּ נִמְלָטְנוּ.

וגם משלי מדבר על הימלטות הצדיק –
משלי יא, כא
יָד לְיָד לֹא יִנָּקֶה רָּע וְזֶרַע צַדִּיקִים נִמְלָט.

ואי הימלטות השקרן –
משלי יט, ה
עֵד שְׁקָרִים לֹא יִנָּקֶה וְיָפִיחַ כְּזָבִים לֹא יִמָּלֵט.

והימלטות החכם –
משלי כח, כו
בּוֹטֵחַ בְּלִבּוֹ הוּא כְסִיל וְהוֹלֵךְ בְּחׇכְמָה הוּא יִמָּלֵט.

ואיוב מבקש הימלטות –
איוב ו, כג
וּמַלְּטוּנִי מִיַּד צָר וּמִיַּד עָרִיצִים תִּפְדּוּנִי.

הביטוי 'להימלט בעור השיניים', כלומר בקושי, לפי משמעו היום –
איוב יט, כ
בְּעוֹרִי וּבִבְשָׂרִי דָּבְקָה עַצְמִי וָאֶתְמַלְּטָה בְּעוֹר שִׁנָּי.

קהלת ממליץ להימלט מהאישה –
קהלת ז, כו
וּמוֹצֶא אֲנִי מַר מִמָּוֶת אֶת הָאִשָּׁה אֲשֶׁר הִיא מְצוֹדִים וַחֲרָמִים לִבָּהּ אֲסוּרִים יָדֶיהָ טוֹב לִפְנֵי הָאֱלֹהִים יִמָּלֵט מִמֶּנָּה וְחוֹטֵא יִלָּכֶד בָּהּ.

אין הימלטות ברשע –
קהלת ח, ח
אֵין אָדָם שַׁלִּיט בָּרוּחַ לִכְלוֹא אֶת הָרוּחַ וְאֵין שִׁלְטוֹן בְּיוֹם הַמָּוֶת וְאֵין מִשְׁלַחַת בַּמִּלְחָמָה וְלֹא יְמַלֵּט רֶשַׁע אֶת בְּעָלָיו.

חכם ממלט עיר –
קהלת ט, טו
וּמָצָא בָהּ אִישׁ מִסְכֵּן חָכָם וּמִלַּט הוּא אֶת הָעִיר בְּחׇכְמָתוֹ וְאָדָם לֹא זָכַר אֶת הָאִישׁ הַמִּסְכֵּן הַהוּא.

וההמלצה לאסתר לא להימלט –
אסתר ד, יג
וַיֹּאמֶר מׇרְדֳּכַי לְהָשִׁיב אֶל אֶסְתֵּר אַל תְּדַמִּי בְנַפְשֵׁךְ לְהִמָּלֵט בֵּית הַמֶּלֶךְ מִכׇּל הַיְּהוּדִים.

ודניאל מדבר על ניסיון לחלץ כל הכתוב בספר, באחרית הימים –
דניאל יב, א
וּבָעֵת הַהִיא יַעֲמֹד מִיכָאֵל הַשַּׂר הַגָּדוֹל הָעֹמֵד עַל בְּנֵי עַמֶּךָ וְהָיְתָה עֵת צָרָה אֲשֶׁר לֹא נִהְיְתָה מִהְיוֹת גּוֹי עַד הָעֵת הַהִיא וּבָעֵת הַהִיא יִמָּלֵט עַמְּךָ כׇּל הַנִּמְצָא כָּתוּב בַּסֵּפֶר.

*

והוא מגזרת מלט-פלט בהוראת הוצאה, שורש 'לט', וכן 'ויחלטוה ממנו' – הוציאו ממנו, והיום – חליטת תה.

מוקש

המילה 'מוקש' מופיעה ב-27 פסוקים.

מילון ספיר –
מוֹקֵשׁ
(מילון המקרא)
1. מלכודת, החלק הנייד של הפח שטומנים הציידים, כאמור בפסוק: "התִפֹּל צפור… וּמוקש אין לה" (עמוס, ג, 5)
2. (בהשאלה) מִכשוֹל, נגף, כאמור בפסוק: "כי מוקש הוא לָך" (דברים ז, 16)

ביחס לבני ישראל במצרים –
שמות י, ז
וַיֹּאמְרוּ עַבְדֵי פַרְעֹה אֵלָיו עַד מָתַי יִהְיֶה זֶה לָנוּ לְמוֹקֵשׁ שַׁלַּח אֶת הָאֲנָשִׁים וְיַעַבְדוּ אֶת יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם הֲטֶרֶם תֵּדַע כִּי אָבְדָה מִצְרָיִם.

אלוהים אחרים הם מוקש –
שמות כג, לג
לֹא יֵשְׁבוּ בְּאַרְצְךָ פֶּן יַחֲטִיאוּ אֹתְךָ לִי כִּי תַעֲבֹד אֶת אֱלֹהֵיהֶם כִּי יִהְיֶה לְךָ לְמוֹקֵשׁ.

יושבי הארץ משבעת העממים הם מוקש –
שמות לד, יב
הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן תִּכְרֹת בְּרִית לְיוֹשֵׁב הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה בָּא עָלֶיהָ פֶּן יִהְיֶה לְמוֹקֵשׁ בְּקִרְבֶּךָ.

אלוהים אחרים –
דברים ז, טז
וְאָכַלְתָּ אֶת כׇּל הָעַמִּים אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ לֹא תָחֹס עֵינְךָ עֲלֵיהֶם וְלֹא תַעֲבֹד אֶת אֱלֹהֵיהֶם כִּי מוֹקֵשׁ הוּא לָךְ.

יושבי הארץ –
יהושע כג, יג
יָדוֹעַ תֵּדְעוּ כִּי לֹא יוֹסִיף יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם לְהוֹרִישׁ אֶת הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה מִלִּפְנֵיכֶם וְהָיוּ לָכֶם לְפַח וּלְמוֹקֵשׁ וּלְשֹׁטֵט בְּצִדֵּיכֶם וְלִצְנִנִים בְּעֵינֵיכֶם עַד אֲבׇדְכֶם מֵעַל הָאֲדָמָה הַטּוֹבָה הַזֹּאת אֲשֶׁר נָתַן לָכֶם יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם.

יושבי הארץ –
שופטים ב, ג
וְגַם אָמַרְתִּי לֹא אֲגָרֵשׁ אוֹתָם מִפְּנֵיכֶם וְהָיוּ לָכֶם לְצִדִּים וֵאלֹהֵיהֶם יִהְיוּ לָכֶם לְמוֹקֵשׁ.

האפוד שעשה גדעון –
שופטים ח, כז
וַיַּעַשׂ אוֹתוֹ גִדְעוֹן לְאֵפוֹד וַיַּצֵּג אוֹתוֹ בְעִירוֹ בְּעׇפְרָה וַיִּזְנוּ כׇל יִשְׂרָאֵל אַחֲרָיו שָׁם וַיְהִי לְגִדְעוֹן וּלְבֵיתוֹ לְמוֹקֵשׁ

תחבולת שאול לדוד –
שמואל א יח, כא
וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶתְּנֶנָּה לּוֹ וּתְהִי לוֹ לְמוֹקֵשׁ וּתְהִי בוֹ יַד פְּלִשְׁתִּים וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶל דָּוִד בִּשְׁתַּיִם תִּתְחַתֵּן בִּי הַיּוֹם.

בשירה, יש סכנות מבני אדם, שנקראות מוקשים –
שמואל ב כב, ו
חֶבְלֵי שְׁאוֹל סַבֻּנִי קִדְּמֻנִי מֹקְשֵׁי מָוֶת.

ישעיה מדבר על מוקש לישראל –
ישעיהו ח, יד
וְהָיָה לְמִקְדָּשׁ וּלְאֶבֶן נֶגֶף וּלְצוּר מִכְשׁוֹל לִשְׁנֵי בָתֵּי יִשְׂרָאֵל לְפַח וּלְמוֹקֵשׁ לְיוֹשֵׁב יְרוּשָׁלִָם.

מוקש לציפור, מלכודת –
עמוס ג, ה
הֲתִפֹּל צִפּוֹר עַל פַּח הָאָרֶץ וּמוֹקֵשׁ אֵין לָהּ הֲיַעֲלֶה פַּח מִן הָאֲדָמָה וְלָכוֹד לֹא יִלְכּוֹד.

סכנת בני אדם –
תהילים יח, ו
חֶבְלֵי שְׁאוֹל סְבָבוּנִי קִדְּמוּנִי מוֹקְשֵׁי מָוֶת.

תהילים סד, ו
יְחַזְּקוּ לָמוֹ דָּבָר רָע יְסַפְּרוּ לִטְמוֹן מוֹקְשִׁים אָמְרוּ מִי יִרְאֶה לָּמוֹ.

תהילים סט, כג
יְהִי שֻׁלְחָנָם לִפְנֵיהֶם לְפָח וְלִשְׁלוֹמִים לְמוֹקֵשׁ.

אלוהים אחרים –
תהילים קו, לו
וַיַּעַבְדוּ אֶת עֲצַבֵּיהֶם וַיִּהְיוּ לָהֶם לְמוֹקֵשׁ.

תהילים קמ, ו
טָמְנוּ גֵאִים פַּח לִי וַחֲבָלִים פָּרְשׂוּ רֶשֶׁת לְיַד מַעְגָּל מֹקְשִׁים שָׁתוּ לִי סֶלָה.

תהילים קמא, ט
שׇׁמְרֵנִי מִידֵי פַח יָקְשׁוּ לִי וּמֹקְשׁוֹת פֹּעֲלֵי אָוֶן.

מוקשי בני אדם במשלי –
בדיבור, פשע שפתיים –
משלי יב, יג
בְּפֶשַׁע שְׂפָתַיִם מוֹקֵשׁ רָע וַיֵּצֵא מִצָּרָה צַדִּיק.

חכם סר מהם –
משלי יג, יד
תּוֹרַת חָכָם מְקוֹר חַיִּים לָסוּר מִמֹּקְשֵׁי מָוֶת.

משלי יד, כז
יִרְאַת יְהוָה מְקוֹר חַיִּים לָסוּר מִמֹּקְשֵׁי מָוֶת.

דיבור כמוקש –
משלי יח, ז
פִּי כְסִיל מְחִתָּה לוֹ וּשְׂפָתָיו מוֹקֵשׁ נַפְשׁוֹ.

מנוגד לקודש –
משלי כ, כה
מוֹקֵשׁ אָדָם יָלַע קֹדֶשׁ וְאַחַר נְדָרִים לְבַקֵּר.

משלי כב, כה
פֶּן תֶּאֱלַף (ארחתו) [אֹרְחֹתָיו] וְלָקַחְתָּ מוֹקֵשׁ לְנַפְשֶׁךָ.

חרדה היא מוקש –
משלי כט, כה
חֶרְדַּת אָדָם יִתֵּן מוֹקֵשׁ וּבוֹטֵחַ בַּיהוָה יְשֻׂגָּב.

הביטויים באיוב לא ברורים –
איוב לד, ל
מִמְּלֹךְ אָדָם חָנֵף מִמֹּקְשֵׁי עָם.

איוב מ, כד
בְּעֵינָיו יִקָּחֶנּוּ בְּמוֹקְשִׁים יִנְקׇב אָף.

*

ועוד פעלים משורש 'נקש' מופיעים ב-6 פסוקים.

ביחס לאלוהים אחרים –
דברים יב, ל
הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן תִּנָּקֵשׁ אַחֲרֵיהֶם אַחֲרֵי הִשָּׁמְדָם מִפָּנֶיךָ וּפֶן תִּדְרֹשׁ לֵאלֹהֵיהֶם לֵאמֹר אֵיכָה יַעַבְדוּ הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה אֶת אֱלֹהֵיהֶם וְאֶעֱשֶׂה כֵּן גַּם אָנִי.

במובן של רצון להמית –
שמואל א כח, ט
וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה אֵלָיו הִנֵּה אַתָּה יָדַעְתָּ אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה שָׁאוּל אֲשֶׁר הִכְרִית אֶת הָאֹבוֹת וְאֶת הַיִּדְּעֹנִי מִן הָאָרֶץ וְלָמָה אַתָּה מִתְנַקֵּשׁ בְּנַפְשִׁי לַהֲמִיתֵנִי.

הרשע נופל במעשה ידיו (הגיון וסלה הן מילות סימן בשיר) –
תהילים ט, יז
נוֹדַע יְהוָה מִשְׁפָּט עָשָׂה בְּפֹעַל כַּפָּיו נוֹקֵשׁ רָשָׁע הִגָּיוֹן סֶלָה.

מבני אדם –
תהילים לח, יג
וַיְנַקְשׁוּ מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי וְדֹרְשֵׁי רָעָתִי דִּבְּרוּ הַוּוֹת וּמִרְמוֹת כׇּל הַיּוֹם יֶהְגּוּ.

בהקבלה ליבוזו, ביזה, אולי כמו ניכוש עשבים –
תהילים קט, יא
יְנַקֵּשׁ נוֹשֶׁה לְכׇל אֲשֶׁר לוֹ וְיָבֹזּוּ זָרִים יְגִיעוֹ.

ופעם בארמית, מלשון נקישה –
דניאל ה, ו
אֱדַיִן מַלְכָּא זִיוֹהִי שְׁנוֹהִי וְרַעְיֹנֹהִי יְבַהֲלוּנֵּהּ וְקִטְרֵי חַרְצֵהּ מִשְׁתָּרַיִן וְאַרְכֻבָּתֵהּ דָּא לְדָא נָקְשָׁן.

*

מבחינה לשונית, אני חושב שאכן מקור המילה הוא במשמעות נקישה, ומתוך חיקוי צליל הנקישה, שאותה עושה המוקש. וכן גם נפוץ הביטוי 'פח ומוקש', וגם פח נקרא כך על שום צליל ההכאה.

שורש ספד

השורש 'ספד' מופיע ב-40 פסוקים.

מילון ספיר –
סוֹפֵד
(מילון המקרא)
מקונֵן, משמיע דברי אֵבֶל, קינה ושֶבח על מֵת, כאמור בפסוק: "לִסְפֹּד ולקָברוֹ" (מלכים א' יג, 29)

אטימולוגיה –
בארמית הסורית ספד פירושו היכה על החזה. מילה שמקורה אכדית.

ויקימילון –
גיזרון
מילה מקראית שמקבילה לה מצויה באוגריתית "ספדת" (spdt) ,בימי קדם "משספדת" (mšspdt) נחשבה למקוננת בשכר.

אלה הופעותיה –

אברהם ספד לשרה –
בראשית כג, ב
וַתָּמׇת שָׂרָה בְּקִרְיַת אַרְבַּע הִוא חֶבְרוֹן בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וַיָּבֹא אַבְרָהָם לִסְפֹּד לְשָׂרָה וְלִבְכֹּתָהּ.

על יעקב ספדו, וגם עשו אבל שבעת ימים, כפי שנהוג היום –
בראשית נ, י
וַיָּבֹאוּ עַד גֹּרֶן הָאָטָד אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן וַיִּסְפְּדוּ שָׁם מִסְפֵּד גָּדוֹל וְכָבֵד מְאֹד וַיַּעַשׂ לְאָבִיו אֵבֶל שִׁבְעַת יָמִים.

על שמואל ספדו –
שמואל א כה, א
וַיָּמׇת שְׁמוּאֵל וַיִּקָּבְצוּ כׇל יִשְׂרָאֵל וַיִּסְפְּדוּ לוֹ וַיִּקְבְּרֻהוּ בְּבֵיתוֹ בָּרָמָה וַיָּקׇם דָּוִד וַיֵּרֶד אֶל מִדְבַּר פָּארָן

והדבר מוזכר פעמיים –
שמואל א כח, ג
וּשְׁמוּאֵל מֵת וַיִּסְפְּדוּ לוֹ כׇּל יִשְׂרָאֵל וַיִּקְבְּרֻהוּ בָרָמָה וּבְעִירוֹ וְשָׁאוּל הֵסִיר הָאֹבוֹת וְאֶת הַיִּדְּעֹנִים מֵהָאָרֶץ.

במפלת ישראל בימי שאול ספדו –
שמואל ב א, יב
וַיִּסְפְּדוּ וַיִּבְכּוּ וַיָּצֻמוּ עַד הָעָרֶב עַל שָׁאוּל וְעַל יְהוֹנָתָן בְּנוֹ וְעַל עַם יְהוָה וְעַל בֵּית יִשְׂרָאֵל כִּי נָפְלוּ בֶּחָרֶב.

על אבנר ספדו –
שמואל ב ג, לא
וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל יוֹאָב וְאֶל כׇּל הָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ קִרְעוּ בִגְדֵיכֶם וְחִגְרוּ שַׂקִּים וְסִפְדוּ לִפְנֵי אַבְנֵר וְהַמֶּלֶךְ דָּוִד הֹלֵךְ אַחֲרֵי הַמִּטָּה.

בת שבע ספדה לבעלה –
שמואל ב יא, כו
וַתִּשְׁמַע אֵשֶׁת אוּרִיָּה כִּי מֵת אוּרִיָּה אִישָׁהּ וַתִּסְפֹּד עַל בַּעְלָהּ.

נביא ספד לנביא –
מלכים א יג, כט
וַיִּשָּׂא הַנָּבִיא אֶת נִבְלַת אִישׁ הָאֱלֹהִים וַיַּנִּחֵהוּ אֶל הַחֲמוֹר וַיְשִׁיבֵהוּ וַיָּבֹא אֶל עִיר הַנָּבִיא הַזָּקֵן לִסְפֹּד וּלְקׇבְרוֹ

ואמר את המילים 'הוי אחי' –
מלכים א יג, ל
וַיַּנַּח אֶת נִבְלָתוֹ בְּקִבְרוֹ וַיִּסְפְּדוּ עָלָיו הוֹי אָחִי.

על בנו של ירבעם ספדו –
מלכים א יד, יג
וְסָפְדוּ לוֹ כׇל יִשְׂרָאֵל וְקָבְרוּ אֹתוֹ כִּי זֶה לְבַדּוֹ יָבֹא לְיָרׇבְעָם אֶל קָבֶר יַעַן נִמְצָא בוֹ דָּבָר טוֹב אֶל יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בְּבֵית יָרׇבְעָם.

מלכים א יד, יח
וַיִּקְבְּרוּ אֹתוֹ וַיִּסְפְּדוּ לוֹ כׇּל יִשְׂרָאֵל כִּדְבַר יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּיַד עַבְדּוֹ אֲחִיָּהוּ הַנָּבִיא.

*

ובנביאים בכלליות –
שורת תיאורי מספד, כולל קרחה, שנאסרה בתורה –
ישעיהו כב, יב
וַיִּקְרָא אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאוֹת בַּיּוֹם הַהוּא לִבְכִי וּלְמִסְפֵּד וּלְקׇרְחָה וְלַחֲגֹר שָׂק.

'על שדים סופדים' – מכאן אפשר להתחקות אחר מקור המילה – סופדים כמו סופקים, מכים על החזה –
ישעיהו לב, יב
עַל שָׁדַיִם סֹפְדִים עַל שְׂדֵי חֶמֶד עַל גֶּפֶן פֹּרִיָּה.

ירמיה, נביא החורבן, מרבה לדבר על מספד –
ירמיהו ד, ח
עַל זֹאת חִגְרוּ שַׂקִּים סִפְדוּ וְהֵילִילוּ כִּי לֹא שָׁב חֲרוֹן אַף יְהֹוָה מִמֶּנּוּ.

ירמיהו ו, כו
בַּת עַמִּי חִגְרִי שָׂק וְהִתְפַּלְּשִׁי בָאֵפֶר אֵבֶל יָחִיד עֲשִׂי לָךְ מִסְפַּד תַּמְרוּרִים כִּי פִתְאֹם יָבֹא הַשֹּׁדֵד עָלֵינוּ.

ירמיהו טז, ד
מְמוֹתֵי תַחֲלֻאִים יָמֻתוּ לֹא יִסָּפְדוּ וְלֹא יִקָּבֵרוּ לְדֹמֶן עַל פְּנֵי הָאֲדָמָה יִהְיוּ וּבַחֶרֶב וּבָרָעָב יִכְלוּ וְהָיְתָה נִבְלָתָם לְמַאֲכָל לְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְבֶהֱמַת הָאָרֶץ.

ירמיה מצווה לא לספוד –
ירמיהו טז, ה
כִּי כֹה אָמַר יְהוָה אַל תָּבוֹא בֵּית מַרְזֵחַ וְאַל תֵּלֵךְ לִסְפּוֹד וְאַל תָּנֹד לָהֶם כִּי אָסַפְתִּי אֶת שְׁלוֹמִי מֵאֵת הָעָם הַזֶּה נְאֻם יְהוָה אֶת הַחֶסֶד וְאֶת הָרַחֲמִים.

כי גם העם לא יספד –
ירמיהו טז, ו
וּמֵתוּ גְדֹלִים וּקְטַנִּים בָּאָרֶץ הַזֹּאת לֹא יִקָּבֵרוּ וְלֹא יִסְפְּדוּ לָהֶם וְלֹא יִתְגֹּדַד וְלֹא יִקָּרֵחַ לָהֶם.

גם כאן לשון המספד היא 'הוי אחי' ועוד –
ירמיהו כב, יח
לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה אֶל יְהוֹיָקִים בֶּן יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה לֹא יִסְפְּדוּ לוֹ הוֹי אָחִי וְהוֹי אָחוֹת לֹא יִסְפְּדוּ לוֹ הוֹי אָדוֹן וְהוֹי (הדה) [הֹדֹה].

ירמיהו כה, לג
וְהָיוּ חַלְלֵי יְהוָה בַּיּוֹם הַהוּא מִקְצֵה הָאָרֶץ וְעַד קְצֵה הָאָרֶץ לֹא יִסָּפְדוּ וְלֹא יֵאָסְפוּ וְלֹא יִקָּבֵרוּ לְדֹמֶן עַל פְּנֵי הָאֲדָמָה יִהְיוּ.

וכאן הלשון היא 'הוי אדון' –
ירמיהו לד, ה
בְּשָׁלוֹם תָּמוּת וּכְמִשְׂרְפוֹת אֲבוֹתֶיךָ הַמְּלָכִים הָרִאשֹׁנִים אֲשֶׁר הָיוּ לְפָנֶיךָ כֵּן יִשְׂרְפוּ לָךְ וְהוֹי אָדוֹן יִסְפְּדוּ לָךְ כִּי דָבָר אֲנִי דִבַּרְתִּי נְאֻם יְהוָה.

ירמיהו מח, לח
עַל כׇּל גַּגּוֹת מוֹאָב וּבִרְחֹבֹתֶיהָ כֻּלֹּה מִסְפֵּד כִּי שָׁבַרְתִּי אֶת מוֹאָב כִּכְלִי אֵין חֵפֶץ בּוֹ נְאֻם יְהוָה.

ירמיהו מט, ג
הֵילִילִי חֶשְׁבּוֹן כִּי שֻׁדְּדָה עַי צְעַקְנָה בְּנוֹת רַבָּה חֲגֹרְנָה שַׂקִּים סְפֹדְנָה וְהִתְשׁוֹטַטְנָה בַּגְּדֵרוֹת כִּי מַלְכָּם בַּגּוֹלָה יֵלֵךְ כֹּהֲנָיו וְשָׂרָיו יַחְדָּיו.

יחזקאל לא סופד את אשתו –
יחזקאל כד, טז
בֶּן אָדָם הִנְנִי לֹקֵחַ מִמְּךָ אֶת מַחְמַד עֵינֶיךָ בְּמַגֵּפָה וְלֹא תִסְפֹּד וְלֹא תִבְכֶּה וְלוֹא תָבוֹא דִּמְעָתֶךָ.

כמשל לישראל –
יחזקאל כד, כג
וּפְאֵרֵכֶם עַל רָאשֵׁיכֶם וְנַעֲלֵיכֶם בְּרַגְלֵיכֶם לֹא תִסְפְּדוּ וְלֹא תִבְכּוּ וּנְמַקֹּתֶם בַּעֲוֹנֹתֵיכֶם וּנְהַמְתֶּם אִישׁ אֶל אָחִיו.

יחזקאל כז, לא
וְהִקְרִיחוּ אֵלַיִךְ קׇרְחָה וְחָגְרוּ שַׂקִּים וּבָכוּ אֵלַיִךְ בְּמַר נֶפֶשׁ מִסְפֵּד מָר.

מספד בנוגע למקדש –
יואל א, יג
חִגְרוּ וְסִפְדוּ הַכֹּהֲנִים הֵילִילוּ מְשָׁרְתֵי מִזְבֵּחַ בֹּאוּ לִינוּ בַשַּׂקִּים מְשָׁרְתֵי אֱלֹהָי כִּי נִמְנַע מִבֵּית אֱלֹהֵיכֶם מִנְחָה וָנָסֶךְ.

מספד תשובה –
יואל ב, יב
וְגַם עַתָּה נְאֻם יְהוָה שֻׁבוּ עָדַי בְּכׇל לְבַבְכֶם וּבְצוֹם וּבִבְכִי וּבְמִסְפֵּד.

עמוס ה, טז
לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי צְבָאוֹת אֲדֹנָי בְּכׇל רְחֹבוֹת מִסְפֵּד וּבְכׇל חוּצוֹת יֹאמְרוּ הוֹ הוֹ וְקָרְאוּ אִכָּר אֶל אֵבֶל וּמִסְפֵּד אֶל יוֹדְעֵי נֶהִי.

עמוס ה, יז
וּבְכׇל כְּרָמִים מִסְפֵּד כִּי אֶעֱבֹר בְּקִרְבְּךָ אָמַר יְהוָה.

מספד עם הליכה עירום –
מיכה א, ח
עַל זֹאת אֶסְפְּדָה וְאֵילִילָה אֵילְכָה (שילל) [שׁוֹלָל] וְעָרוֹם אֶעֱשֶׂה מִסְפֵּד כַּתַּנִּים וְאֵבֶל כִּבְנוֹת יַעֲנָה.

מיכה א, יא
עִבְרִי לָכֶם יוֹשֶׁבֶת שָׁפִיר עֶרְיָה בֹשֶׁת לֹא יָצְאָה יוֹשֶׁבֶת צַאֲנָן מִסְפַּד בֵּית הָאֵצֶל יִקַּח מִכֶּם עֶמְדָּתוֹ.

מספד בצומות –
זכריה ז, ה
אֱמֹר אֶל כׇּל עַם הָאָרֶץ וְאֶל הַכֹּהֲנִים לֵאמֹר כִּי צַמְתֶּם וְסָפוֹד בַּחֲמִישִׁי וּבַשְּׁבִיעִי וְזֶה שִׁבְעִים שָׁנָה הֲצוֹם צַמְתֻּנִי אָנִי.

מספד באחרית הימים. וחז"ל אמרו – על משיח בן יוסף שנהרג –
זכריה יב, י
וְשָׁפַכְתִּי עַל בֵּית דָּוִיד וְעַל יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלִַם רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ וְסָפְדוּ עָלָיו כְּמִסְפֵּד עַל הַיָּחִיד וְהָמֵר עָלָיו כְּהָמֵר עַל הַבְּכוֹר.

מספד ספציפי, שלא ידעו, ויש כמה השערות עליו –
זכריה יב, יא
בַּיּוֹם הַהוּא יִגְדַּל הַמִּסְפֵּד בִּירוּשָׁלִַם כְּמִסְפַּד הֲדַדְ רִמּוֹן בְּבִקְעַת מְגִדּוֹן

זכריה יב, יב
וְסָפְדָה הָאָרֶץ מִשְׁפָּחוֹת מִשְׁפָּחוֹת לְבָד מִשְׁפַּחַת בֵּית דָּוִיד לְבָד וּנְשֵׁיהֶם לְבָד מִשְׁפַּחַת בֵּית נָתָן לְבָד וּנְשֵׁיהֶם לְבָד.

*

ובכתובים –

מספד מנוגד למחול –
תהילים ל, יב
הָפַכְתָּ מִסְפְּדִי לְמָחוֹל לִי פִּתַּחְתָּ שַׂקִּי וַתְּאַזְּרֵנִי שִׂמְחָה.

או לריקוד –
קהלת ג, ד
עֵת לִבְכּוֹת וְעֵת לִשְׂחוֹק עֵת סְפוֹד וְעֵת רְקוֹד.

תיאור סוף האדם בסוף קהלת –
קהלת יב, ה
גַּם מִגָּבֹהַּ יִרָאוּ וְחַתְחַתִּים בַּדֶּרֶךְ וְיָנֵאץ הַשָּׁקֵד וְיִסְתַּבֵּל הֶחָגָב וְתָפֵר הָאֲבִיּוֹנָה כִּי הֹלֵךְ הָאָדָם אֶל בֵּית עוֹלָמוֹ וְסָבְבוּ בַשּׁוּק הַסֹּפְדִים.

המספד באסתר –
אסתר ד, ג
וּבְכׇל מְדִינָה וּמְדִינָה מְקוֹם אֲשֶׁר דְּבַר הַמֶּלֶךְ וְדָתוֹ מַגִּיעַ אֵבֶל גָּדוֹל לַיְּהוּדִים וְצוֹם וּבְכִי וּמִסְפֵּד שַׂק וָאֵפֶר יֻצַּע לָרַבִּים.

*

פורים


בדף היומי לומדים עכשיו את מסכת מגילה, על פורים ומגילת אסתר. התחלתי להקשיב לדף הראשון, וכמובן הוא מלא פלפולים ופלפולי-פלפולים על ערי פרזות וערים עם חומה וכיוצא בזה. כך, עשרות דפי גמרא מקודשים לעניין זה, ותלמידי ישיבה יושבים ודורשים בהם זמן רב, אף שלמעשה הדבר פשוט – בפורים קוראים את מגילת אסתר, ועושים סעודה, ונוספו המנהגים של 'משלוח מנות איש לרעהו ומתנות לאביונים' ושל שתייה לשכרה 'עד דלא ידע', ובדורות האחרונים הוסיפו את המנהג להתחפש, מה שנראה שהפך לעיקר בימינו, לפחות בחברה הכללית.
האם דבר זה לא פשוט? האם יש סיבה להסתבך פה? אני מוצא שוב שהגישה המסורתית היא העדיפה. ואמנם, אפשר להוסיף לימוד מעמיק יותר של המגילה עצמה, וגם במסכת מגילה, כפי שקראתי, יש הרבה מדרשים על הנושא.

כאן אציין רק שאת יסוד החג אנו מוצאים בסיום מגילת אסתר, בסוף פרק ט (ואמנם לאחריה בא גם פרק י' הקצר, עם עוד כמה דברים), שכך נאמר שם –

כט וַתִּכְתֹּב אֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה בַת אֲבִיחַיִל וּמָרְדֳּכַי הַיְּהוּדִי אֶת כָּל תֹּקֶף לְקַיֵּם אֵת אִגֶּרֶת הַפּוּרִים הַזֹּאת הַשֵּׁנִית. ל וַיִּשְׁלַח סְפָרִים אֶל כָּל הַיְּהוּדִים אֶל שֶׁבַע וְעֶשְׂרִים וּמֵאָה מְדִינָה מַלְכוּת אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ דִּבְרֵי שָׁלוֹם וֶאֱמֶת. לא לְקַיֵּם אֵת יְמֵי הַפֻּרִים הָאֵלֶּה בִּזְמַנֵּיהֶם כַּאֲשֶׁר קִיַּם עֲלֵיהֶם מָרְדֳּכַי הַיְּהוּדִי וְאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה וְכַאֲשֶׁר קִיְּמוּ עַל נַפְשָׁם וְעַל זַרְעָם דִּבְרֵי הַצֹּמוֹת וְזַעֲקָתָם. לב וּמַאֲמַר אֶסְתֵּר קִיַּם דִּבְרֵי הַפֻּרִים הָאֵלֶּה וְנִכְתָּב בַּסֵּפֶר.

כמה דברים מעניינים כאן –
א. אסתר היא הכותבת 'את כל תוקף', קול נשי.
ב. 'דברי שלום ואמת' הוא גם ספר של נפתלי הרץ וייזל, מראשוני תנועת ההשכלה היהודית.
ג. וזה הכי חשוב – 'כאשר קיימו על נפשם ועל זרעם', כלומר – הכניסו דבר זה למסורת. ונציין – אף שאין דבר זה נכתב בתורה.

חיטים מכות

עוד לפרק הנקרא ב-929. בו נאמר –

וְהִנֵּה לַחֹטְבִים לְכֹרְתֵי הָעֵצִים נָתַתִּי חִטִּים מַכּוֹת לַעֲבָדֶיךָ כֹּרִים עֶשְׂרִים אֶלֶף וּשְׂעֹרִים כֹּרִים עֶשְׂרִים אָלֶף וְיַיִן בַּתִּים עֶשְׂרִים אֶלֶף וְשֶׁמֶן בַּתִּים עֶשְׂרִים אָלֶף.
דברי הימים ב, ב, ט.

מה הכוונה חיטים מכות?
ומדוע במקבילה במלכים נכתב מכולת?

רד"ק –
מכות לעבדיך – כמו ״מכלת לביתו״ הכת׳ במלכים (מלכים א ה,כה). וכתבו ר׳ יונה (ספר השרשים ערך ״כתת״) מן ״כתת״, רוצ׳ לומ׳: חטים טחונים. ואדני אבי ז״ל (ספר זכרון ע׳ ) כתבו מן ״נכת״, מתרג׳ ״וינשכו״ (במ׳ כא,ו) – ״ונכיתו״: נשיכה לעבדיך, כאלו אמ׳ ״מאכל״. וזה היה מאכל כורתי העצים, ומה שזכר במלכים הוא מאכל לבית חירם, *שכר עבדיו* (מלכים א ה,כ,כה).

וכן מצודת דוד –
מכות – כתות וטחון, או הוא מלשון נכת והוא תרגום של נשך ור״ל לנשוך בשיניהם ולאכלם ויהיה כמש״כ במ״א מכולת שהוא כמו מאכולת.

להעביד את העם

היום קוראים ב-929 את דברי הימים ב, ב, ושם מסופר על שלמה –

טז וַיִּסְפֹּר שְׁלֹמֹה כָּל הָאֲנָשִׁים הַגֵּירִים אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אַחֲרֵי הַסְּפָר אֲשֶׁר סְפָרָם דָּוִיד אָבִיו וַיִּמָּצְאוּ מֵאָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וְשֵׁשׁ מֵאוֹת. יז וַיַּעַשׂ מֵהֶם שִׁבְעִים אֶלֶף סַבָּל וּשְׁמֹנִים אֶלֶף חֹצֵב בָּהָר וּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וְשֵׁשׁ מֵאוֹת מְנַצְּחִים לְהַעֲבִיד אֶת הָעָם.

מצודות כותב –
מנצחים – רודים ונוגשים את העם לעשות העבודה ולא ירפו ידיהם מן מלאכה.

כזכור, ממלכת ישראל התפצלה אחרי שלמה, למלכות יהודה בראשות רחבעם ומלכות ישראל בראשות ירבעם, בדיוק מהסיבה הזו – כי שלמה 'העביד' את העם יותר מדי.

במה שכתבתי לאחרונה על ממצאי ביקורת המקרא, כתבתי גם (טיפה שיניתי כאן) –
"פרידמן מעיר הערה אחת –
שמות א, יא – כאן מדובר על 'מיסים', וכן הוזכרו מיסים אצל המלך שלמה. הקטע הזה הוא חלק משרשרת אלמנטים ביקורתיים כלפי שלמה במקור E. (הפירוט מופיע במבוא ספרו)".

גם על הדור הבא, דורו של ירבעם, אנו מוצאים רמזים בתורה, כפי שציינתי לאחרונה – במעשה עגל הזהב, ובשמות המשותפים לבני אהרון ובני ירבעם – נדב ואביה/ו.

אם כך, אפשר להציע שחלקים מסוימים בתורה נכתבו בדיוק בזמן הזה, או לפחות בהתייחס לזמן הזה.

ובכל אופן, מכאן מוסר השכל גדול – המשעבד ונוגש את העם – סופו ליפול.