נהמה כדובים כולנו

פוסט שעשוע, לא כבד ראש.

ישעיה מתאר מציאות שבר בעם, ובתוכה הוא אומר את הפסוק הזה –

נֶהֱמֶה כַדֻּבִּים כֻּלָּנוּ וְכַיּוֹנִים הָגֹה נֶהְגֶּה נְקַוֶּה לַמִּשְׁפָּט וָאַיִן לִישׁוּעָה רָחֲקָה מִמֶּנּוּ.
ישעיה נט, יא.

רד"ק –
נהמה כדובים כלנו – קול הדובים בקול המיה ויללה וכן היונים הוגות בקול יללה כי ההגיגה והיללה נמצא בזה הענין בקול יללה, וכן אמר כיוני הגאיות כולם הומות.

זה פשוטו, אבל כבר אמרתי בעבר שאני מוצא פה רמז נחמד בעיניי לרשתות החברתיות. 'כיונים הגה נהגה' – הגיה היא גם קול יללה, אך גם דיבור, וכן גם מחשבה, ויונה – זה הרי הסמל של טוויטר. ובאמת, מה עושים בטוויטר כל היום? הוגים – מדברים בלי סוף, וגם מתבכיינים, ומעט מאוד חושבים.
אבל גם אמרתי, שאם כך, הרי שדובים צריך להיות הפייסבוק, אך איני מוצא קשר. אז הבה נבחן.
המיה היא כאמור קול יללה, אך היא גם קשורה למילה המון – ההמון נקרא כך משום שבהתאספותו הוא משמיע קול סאון רב, והיא ההמיה. כמו כן, המילה התלהמות גם קשור לשורש זה, המה-להם, שורש בסיס הם, שממנו גם נהם. ובפייסבוק אכן יש המון הומה ומתלהם.

ואגב, לזה ניתן להוסיף עכשיו –
נקווה למשפט – משפט נתניהו.
לישועה – עדות אילן ישועה.

אך כל זה בלצון, כאמור.

ירמיה ב, לכתך אחרי במדבר

לקט מדברי הפרשנים על ירמיה ב, שיצא ארוך למדי – 2,350 מילים.

אנו קוראים עכשיו בספר במדבר, ואיני זוכר כרגע אם פרק זה הוא חלק מההפטרות שלו, אבל ראוי הוא שיהיה, ועל כן נקרא אותו. כאן ירמיה זוכר את חסד ישראל במדבר, כפי שיבואר.

ומקדים ומבאר מלבי"ם –
ויהי אחר שהקדים איכות תחלת נבואתו וענין נבואתו בכלל, הקדים הקדמה כוללת לדברי פורעניות אשר ינבא בכל הספר על ישראל יודיע כי בכל העונשים והיסורים שיביא ה׳ על ישראל, עוד אהבתו אליהם ועוד לא שכח בריתו מימי קדם, וכל אוכליהם ענוש יענשו, כאב שקצף על בנו ומוסרו לשלוחים אכזרים להכותו מכה רבה, שבכ״ז לבו דואב ומלא רחמים על בנו המוכה, וקוצף על האכזר המכה וסופו ליטול את שלו מתחת ידו.

כלומר, ישראל מלאו דין קשה, אך בכל זאת ה' זוכר להם את החסד.

(א) וַיְהִי דְבַר יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר.

(ב) הָלֹךְ וְקָרָאתָ בְאָזְנֵי יְרוּשָׁלַ‍ִם לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה זָכַרְתִּי לָךְ חֶסֶד נְעוּרַיִךְ אַהֲבַת כְּלוּלֹתָיִךְ לֶכְתֵּךְ אַחֲרַי בַּמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ לֹא זְרוּעָה.

של מי החסד, של ה' או של ישראל?
לפי רש"י, גם וגם –
זכרתי לך – אם הייתם שבים אלי תאוותי לרחם עליכם כי זכרת חסד נעוריך ואהבת כלילת חופתך שהכללתיך לחופה ולשון הכנסה הוא, כלולותיך נוצי״ש בלעז, ומה הוא חסד נעוריך לכתך אחר שלוחי משה ואהרן מארץ נושבת יצאתם למדבר ואין צדה לדרך כי האמנתם בי.

וכך גם במדרש ילקוט שמעוני –
כה אמר ה׳ זכרתי לך חסד נעוריך – אחרים אומרים כדאי הוא האמנה שהאמינו בי שאקרע להם את הים, שלא אמרו למשה היאך אנו יוצאים למדבר ואין בידינו מחיה לדרך אלא האמינו ויצאו אחרי משה, עליהם מפורש בקבלה הלוך וקראת וגו׳, ומה שכר נטלו על כך קדש ישראל לה׳ ראשית תבואתה.

ושד"ל מפרש שזה החסד שעשה ה' עם ישראל, ולא ישראל עם ה' –

זכרתי לך חסד נעוריך – החסד הוא באוהב, והחן הוא בנאהב (עיין פירושי בבראשית ל״ט:כ״א ובירמיהו ט״ז:י״ג). וכאן הכוונה: זכרתי לך החסד והדבקות שהייתי דבק בך בימי נעוריך ואהבתי אותך בימי כלולותיך, ולפיכך אף אם אענישך, הנה חסדי מאתך לא ימוש, וקדש ישראל לה׳ וגו׳ {ירמיהו ב׳:ג׳}. ומכל מקום הנני מוכרח להוכיח אתכם על פניכם ולומר לכם: מה מצאו אבותיכם בי עול וגו׳.

ויונתן ורש״י (וגעזעניוס ואחרים) פירשו: חסד נעוריך – דבקותך בי בימי נעוריך.

ולי נראה: כי דבקות האדם באל לא תקרא חסד. ואף על פי שהאוהב את ה׳ נקרא חסידו (לאיש חסידך {דברים ל״ג:ח׳}, אספו לי חסידי {תהלים נ׳:ה׳}, כי טוב נגד חסידיך {תהלים נ״ב:י״א}, וזולתם), מכל מקום לשון חֶסֶד לא נמצא רק בין אדם לאדם, או מהאל לאדם, ורק בדורות האחרונים (בנחמיה ובדברי הימים) אולי נקראו מעשי חסידות שבין אדם למקום בשם חסדים. וגעזעניוס הביא: כי חסד חפצתי (הושע ו׳:ו׳) להוראת החסידות, והוא שבוש, והנכון כפירוש רד״ק.

והנה הנביאים היו מלמדים את העם כי חסד יחפץ האל ולא זבח, ושדעת אלהים אינה אלא לדעת כי הוא עושה חסד ומשפט וצדקה בארץ ושבאלה הוא חפץ, כי דרך ה׳ (בראשית י״א:י״ט) אינה אלא לעשות צדקה ומשפט. ונראה כי כשבטלו הנביאים נפלו המון ישראל בטעות גדולה, וקראו חסד וחסידות למעשים שבין אדם למקום.

והנה קודם שיתחיל להוכיחם ולאַיֵים עליהם, רצה להודיעם, שאם יענישם, לא יהיה זה משנאתו אותם, כי עדיין חביבים הם בעיניו.

לכתך – זכרתי לך לכתך אחרי במדבר – כלומר: זכרתי מה שאהבתיך כשהוצאתיך ממצרים. וגם מה שֶאַתְ היית דבקה בי והולכת אחרי במדבר. ולדעת תלמידי מוהר״ר אליעזר אליה איגל מלבוב גם זה חסד האל עם ישראל, כלומר: זכרתי מה שהייתי מוליך אותך במדבר, באופן שהיית הולכת אחרי במדבר.

(ג) קֹדֶשׁ יִשְׂרָאֵל לַיהוָה רֵאשִׁית תְּבוּאָתֹה כָּל אֹכְלָיו יֶאְשָׁמוּ רָעָה תָּבֹא אֲלֵיהֶם נְאֻם יְהוָה.

ושוב שד"ל –
קדש ישראל לה׳ ראשית תבואתו – ישראל הם לה׳ כקדש וכתרומה שאוכליה חייבים עליה מיתה. כאלו ה׳ הוא בעל השדה, וכל הגוים הם תבואת שדהו, וישראל הם התרומה וראשית התבואה. ואם יבא אדם ויאכל משאר תבואתו, יש לו תשלומין, ואם יאכל מן התרומה, הוא חייב מיתה.

יאשמו – עיין בראשית מ״ב:כ״א.

וראזנמילר פירש הפסוק הזה לשעבר. קדש היה ישראל לה׳ – בדור המדבר.

אך באומרו בסוף הפסוק נאום ה׳ – משמע כי גם עתה הדבר כן הוא. וכל זה לא יתנגד למה שהוא עתיד להוכיחם ולאיים עליהם, כי הכוונה שלא יָרַע להם אדם מבלעדי גזרת האל, ורק בשיעור אשר תגזור מדת דינו, ולא ימאסם ולא יגעלם לכלותם.

*

ואחרי הקדמה אוהבת זו, מתחילה התוכחה הנוקבת –

(ד) שִׁמְעוּ דְבַר יְהוָה בֵּית יַעֲקֹב וְכָל מִשְׁפְּחוֹת בֵּית יִשְׂרָאֵל.

(ה) כֹּה אָמַר יְהוָה מַה מָּצְאוּ אֲבוֹתֵיכֶם בִּי עָוֶל כִּי רָחֲקוּ מֵעָלָי וַיֵּלְכוּ אַחֲרֵי הַהֶבֶל וַיֶּהְבָּלוּ.

שד"ל –
מה מצאו – כאן תחלת התוכחה. ותלה הקלקלה באבותם הקדמונים שהתחילו לזנות מאחרי ה׳, ומהם נמשך אחר כך להוכיח את בני דורו.

עול – הפך אמונה, כמו: אל אמונה ואין עול {דברים ל״ב:ד׳}, וכן: לא תעשו עול במשפט במדה במשקל ובמשורה {ויקרא י״ט:ל״ה}.

וילכו אחרי ההבל – זו רעה אחרת. ולמטה מפרש: כי שתים רעות עשה עמי {ירמיהו ב׳:י״ג}.

(ו) וְלֹא אָמְרוּ אַיֵּה יְהוָה הַמַּעֲלֶה אֹתָנוּ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם הַמּוֹלִיךְ אֹתָנוּ בַּמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ עֲרָבָה וְשׁוּחָה בְּאֶרֶץ צִיָּה וְצַלְמָוֶת בְּאֶרֶץ לֹא עָבַר בָּהּ אִישׁ וְלֹא יָשַׁב אָדָם שָׁם.

שוחה – מסביר שד"ל –
בארץ ערבה ושוחה – ראזנמילר פירש: שיש בה שוחות וגומות. ואם כן היה לו לומר בלשון רבים.

ולי נראה: ארץ שוחה – ארץ קבר, שאול. ארץ שהיושב בה כאלו הוא בקבר, ובמקום אשר לא יחיה אדם שם. והנה הזכיר תחלה ערבה שהוא כמשמעו, ואחר כך שוחה שהוא לשון מושאל. וכן אחר כך הזכיר תחלה ארץ ציה כמשמעו ואחר כך צלמות שהוא לשון מושאל, שענינו חושך גדול, והושאל על כל מקום נורא ומפחיד.

(ז) וָאָבִיא אֶתְכֶם אֶל אֶרֶץ הַכַּרְמֶל לֶאֱכֹל פִּרְיָהּ וְטוּבָהּ וַתָּבֹאוּ וַתְּטַמְּאוּ אֶת אַרְצִי וְנַחֲלָתִי שַׂמְתֶּם לְתוֹעֵבָה.

(ח) הַכֹּהֲנִים לֹא אָמְרוּ אַיֵּה יְהוָה וְתֹפְשֵׂי הַתּוֹרָה לֹא יְדָעוּנִי וְהָרֹעִים פָּשְׁעוּ בִי וְהַנְּבִיאִים נִבְּאוּ בַבַּעַל וְאַחֲרֵי לֹא יוֹעִלוּ הָלָכוּ.

אחרי לא יועילו – האלילים.

(ט) לָכֵן עֹד אָרִיב אִתְּכֶם נְאֻם יְהוָה וְאֶת בְּנֵי בְנֵיכֶם אָרִיב.

(י) כִּי עִבְרוּ אִיֵּי כִתִּיִּים וּרְאוּ וְקֵדָר שִׁלְחוּ וְהִתְבּוֹנְנוּ מְאֹד וּרְאוּ הֵן הָיְתָה כָּזֹאת.

שד"ל –
איי כתיים – אי קִפְרוֹס ושאר האיים אשר למערב ארץ ישראל.

וקדר – שם משפחה ממשפחות הערביים למזרח ארץ ישראל.

(יא) הַהֵימִיר גּוֹי אֱלֹהִים וְהֵמָּה לֹא אֱלֹהִים וְעַמִּי הֵמִיר כְּבוֹדוֹ בְּלוֹא יוֹעִיל.

מצודות –
ההימיר – וכי גוי מהם החליף אלהיו באחר.

והמה – ואף כי גם אלהיהם לא אלהים המה עכ״ז כיון שהחזיקו בהם לא החליפום.

ועמי – אבל עמי החליף כבוד המקום בעכו״ם דבר שאין בו תועלת.

(יב) שֹׁמּוּ שָׁמַיִם עַל זֹאת וְשַׂעֲרוּ חָרְבוּ מְאֹד נְאֻם יְהוָה.

מצודות –
שומו שמים – ר״ל ראו שיהיה בעולם שממון ושערה וחורבן גדול בעבור התועבה הזאת.

ורש"י –
שמו שמים – לשון תמהון כמו השתוממו והוא לשון צווי כמו אם כה יאמרו אלינו דומו (שמואל א י״ד:ט׳).

(יג) כִּי שְׁתַּיִם רָעוֹת עָשָׂה עַמִּי אֹתִי עָזְבוּ מְקוֹר מַיִם חַיִּים לַחְצֹב לָהֶם בֹּארוֹת בֹּארֹת נִשְׁבָּרִים אֲשֶׁר לֹא יָכִלוּ הַמָּיִם.

שתי רעות – א. עזבו את ה'. ב. פנו לאלילים, הנמשלים לבורות – או בארות – יבשים.

(יד) הַעֶבֶד יִשְׂרָאֵל אִם יְלִיד בַּיִת הוּא מַדּוּעַ הָיָה לָבַז.

רש"י –
יליד בית – בן האמה.

(טו) עָלָיו יִשְׁאֲגוּ כְפִרִים נָתְנוּ קוֹלָם וַיָּשִׁיתוּ אַרְצוֹ לְשַׁמָּה עָרָיו נצתה [נִצְּתוּ] מִבְּלִי יֹשֵׁב.

מצודות –
עליו – על ישראל ישאגו הכפירים לאיים עליו והם גבורי האומות.

(טז) גַּם בְּנֵי נֹף ותחפנס [וְתַחְפַּנְחֵס] יִרְעוּךְ קָדְקֹד.

מצודות –
גם בני נוף ותחפנחס – שהם מארץ מצרים אשר אתה בוטח בהם ותשאל מהם עזר גם המה ישברו אותך.

(יז) הֲלוֹא זֹאת תַּעֲשֶׂה לָּךְ עָזְבֵךְ אֶת יְהוָה אֱלֹהַיִךְ בְּעֵת מוֹלִיכֵךְ בַּדָּרֶךְ.

שד"ל –
בעת מוליכך בדרך – בעת שהוא מוליך אותך תמיד בדרך הטובה והישרה, ואת עזבת אותו ללכת בדרכים אחרים, למצרים ולאשור, כמו שמפרש.

ואוסיף אני –
לדעתי יש כאן חזרה לעניין דור יוצאי מצרים, שכשם שהוליך אותם, כך המשיך להוליך ולהדריך את ישראל.

(יח) וְעַתָּה מַה לָּךְ לְדֶרֶךְ מִצְרַיִם לִשְׁתּוֹת מֵי שִׁחוֹר וּמַה לָּךְ לְדֶרֶךְ אַשּׁוּר לִשְׁתּוֹת מֵי נָהָר.

מצודות –
שיחור – זהו הנילס.
נהר – ר״ל נהר פרת.

(יט) תְּיַסְּרֵךְ רָעָתֵךְ וּמְשֻׁבוֹתַיִךְ תּוֹכִחֻךְ וּדְעִי וּרְאִי כִּי רַע וָמָר עָזְבֵךְ אֶת יְהוָה אֱלֹהָיִךְ וְלֹא פַחְדָּתִי אֵלַיִךְ נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאוֹת.

רש"י –
תיסרך רעתך – סוף שרעתך תביא עליך יסורין.

(כ) כִּי מֵעוֹלָם שָׁבַרְתִּי עֻלֵּךְ נִתַּקְתִּי מוֹסְרֹתַיִךְ וַתֹּאמְרִי לֹא אעבד [אֶעֱבוֹר] כִּי עַל כָּל גִּבְעָה גְּבֹהָה וְתַחַת כָּל עֵץ רַעֲנָן אַתְּ צֹעָה זֹנָה.

שד"ל –
כי מעולם שברתי עלך – כשהוצאתיך ממצרים כדי שתהיו עבדים לי, כמו שנאמר: כי עבדי הם אשר הוצאתי אותם מארץ מצרים {ויקרא כ״ה:מ״ב}. ועם כל זה לא אבית לשמוע לי, ותאמרי לא אעבור – כלומר: אחר שנגאלתי משעבוד מצרים, אין רצוני לעבור משעבוד זה לשעבוד אחר, רק אהיה חפשי. וכתיב: לא אעבוד, והענין אחד.

והמפרשים פירשו: לא אעבור עוד על דבריך, אך אשמע בקולך, אמנם אין זה נקשר יפה עם סוף הפסוק.

את צֹעה זונה – יפה פירש שרש צעה N.G. Schröder על פי לשון ערבי, שענינו נטייה, כריעה, וכפיפת הגוף. וכאן אמר לשון כריעה במשל על הזנות, ובנמשל על עבודת האלילים.

ומצודות –
כי מעולם – הלא מימות עולם הייתי לך לעזרה ושברתי העול אשר הכבידו עליך האומות.

נתקתי – העתקתי מעל צוארך קשרי רצועות עולם.

ותאמרי – ואז אמרת לא אעבור עוד על דבר ה׳.

כי על כל גבעה – כאומר והנה לא קיימת כי על כל וכו׳ את זונה הולכת ונוסעת ממקום למקום ר״ל כמו הזונה אין דרכה לשבת במקום אחד וכמ״ש בה בביתה לא ישכנו רגליה וכו׳ (משלי ז׳:י״א) כן הלכת אתה מבית עכו״ם זו לבית עכו״ם זו.

צועה – ענין טלטול ונוע ממקום למקום וכן ושלחתי לו צועים וצעהו (ירמיהו מ״ח:י״ב).

(כא) וְאָנֹכִי נְטַעְתִּיךְ שֹׂרֵק כֻּלֹּה זֶרַע אֱמֶת וְאֵיךְ נֶהְפַּכְתְּ לִי סוּרֵי הַגֶּפֶן נָכְרִיָּה.

מצודות –
ואנכי נטעתיך שורק – מתחילה נטעתיך מענפי גפן משובח וחוזר ומפרש הכל מזרע אמת הם אברהם יצחק ויעקב וא״כ ראוי היית להיות כמוהם ואיך נהפכת למולי להיות בדים רעים המוסרים מן הגפן אשר כל אחת נכריה וזרה מן הנטיעה ולא תשוה עליה.

שורק – זמורות משובחים וכן ויטעהו שורק (ישעיהו ה׳:ב׳).

סורי – מלשון הסרה והפלה.

(כב) כִּי אִם תְּכַבְּסִי בַּנֶּתֶר וְתַרְבִּי לָךְ בֹּרִית נִכְתָּם עֲו‍ֹנֵךְ לְפָנַי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה.

(כג) אֵיךְ תֹּאמְרִי לֹא נִטְמֵאתִי אַחֲרֵי הַבְּעָלִים לֹא הָלַכְתִּי רְאִי דַרְכֵּךְ בַּגַּיְא דְּעִי מֶה עָשִׂית בִּכְרָה קַלָּה מְשָׂרֶכֶת דְּרָכֶיהָ.

מצודות –
בכרה קלה – והרי אתה כגמלה נקבה בחורה הקלה לרוץ יותר מהזכר אשר נתקשר עמה דרכה ומנהגה עד שכל ימיה תתמיד במנהג ההוא לרדוף ולרוץ בכל עת וכן אתה כאשר התחלת בעבודת בעל פעור נדבקת בעבודת הבעלים עד היום הזה ולא תעזבם.

(כד) פֶּרֶה לִמֻּד מִדְבָּר בְּאַוַּת נפשו [נַפְשָׁהּ] שָׁאֲפָה רוּחַ תַּאֲנָתָהּ מִי יְשִׁיבֶנָּה כָּל מְבַקְשֶׁיהָ לֹא יִיעָפוּ בְּחָדְשָׁהּ יִמְצָאוּנְהָ.

שד"ל –

פרה למוד מדבר – אחר שהמשיל ישראל לבכרה קלה המשרכת דרכיה ותועה כה וכה. המשילם לפרא הוא חמור הבר וכאן הכוונה על הנקבה.

והנה הפרא הוא רגיל לשכון רחוק מן היישוב, כמו שכתוב: פרא בודד (הושע ח׳:ט׳). אבל כשיגיע החדש שהוא עת יַחֵם שלו הוא יוצא ממצפוניו לבקש בת זוגו, וכן תצא הנקבה לבקש בן זוגה. וכעין מה ששורר Virgilius (Georgica III. 270)‎ על נקבות הסוס בעת יחם: Superant montes et flumina tranant, בתרגום: ״הם מטפסים על ההרים, שוחים את הנהרות״. זה טעם: כל מבקשיה לא ייעפו בחדשה ימצאונה – כי באותו חדש תצא ממצפוניה, ותתעה כה וכה, ואז נקל ללכדה.

באות נפשה – בעת תאותה למשגל.

שאפה רוח – לקרר החמימות שבקרבה.

וכיוצא בזה אמר וירגיל: Ore omnes versae in Zephyrum, stant rupibus altis, Exceptantque leves auras. בתרגום: ״פיותיהם מופנים אל הזפיר, עומדים על סלעים גבוהים, ותופסים את הגלים העדינים.״

תאנתה – לשון חמימות, משרש אַנַי בערבי (N.G. Schröder).

(כה) מִנְעִי רַגְלֵךְ מִיָּחֵף וגורנך [וּגְרוֹנֵךְ] מִצִּמְאָה וַתֹּאמְרִי נוֹאָשׁ לוֹא כִּי אָהַבְתִּי זָרִים וְאַחֲרֵיהֶם אֵלֵךְ.

(כו) כְּבֹשֶׁת גַּנָּב כִּי יִמָּצֵא כֵּן הֹבִישׁוּ בֵּית יִשְׂרָאֵל הֵמָּה מַלְכֵיהֶם שָׂרֵיהֶם וְכֹהֲנֵיהֶם וּנְבִיאֵיהֶם.

(כז) אֹמְרִים לָעֵץ אָבִי אַתָּה וְלָאֶבֶן אַתְּ ילדתני [יְלִדְתָּנוּ] כִּי פָנוּ אֵלַי עֹרֶף וְלֹא פָנִים וּבְעֵת רָעָתָם יֹאמְרוּ קוּמָה וְהוֹשִׁיעֵנוּ.

(כח) וְאַיֵּה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר עָשִׂיתָ לָּךְ יָקוּמוּ אִם יוֹשִׁיעוּךָ בְּעֵת רָעָתֶךָ כִּי מִסְפַּר עָרֶיךָ הָיוּ אֱלֹהֶיךָ יְהוּדָה.

רש"י –
מספר עריך היו אלהיך – בכל עיר ועיר אלוה אחר.

*

וממשיך –

(כט) לָמָּה תָרִיבוּ אֵלָי כֻּלְּכֶם פְּשַׁעְתֶּם בִּי נְאֻם יְהוָה.

(ל) לַשָּׁוְא הִכֵּיתִי אֶת בְּנֵיכֶם מוּסָר לֹא לָקָחוּ אָכְלָה חַרְבְּכֶם נְבִיאֵיכֶם כְּאַרְיֵה מַשְׁחִית.

(לא) הַדּוֹר אַתֶּם רְאוּ דְבַר יְהוָה הֲמִדְבָּר הָיִיתִי לְיִשְׂרָאֵל אִם אֶרֶץ מַאְפֵּלְיָה מַדּוּעַ אָמְרוּ עַמִּי רַדְנוּ לוֹא נָבוֹא עוֹד אֵלֶיךָ.

כאן חוזר לעניין המדבר, אך בצורה אחרת, שלילית.

שד"ל –
הדור אתם ראו דבר ה׳ – מדבר עם כל בני העולם אשר באותו דור, וקורא להם להתבונן במה שהוא בא לומר בדבר ה׳.

המדבר הייתי לישראל – וכי לא היטבתי ולא הועלתי להם, כאלו הייתי להם ארץ מדבר.

מאפליה – לשון אפלה, ושם האל בסוף המלה, כמו: שלהבתיה {שיר השירים ח׳:ו׳} הררי אל {תהלים ל״ו:ז׳}.

רדנו – רד״ק ודון יצחק פירשו: לשון ממשלה, יש לנו מלכים ושרים.

ורש״י פירש: נבדלנו ממך, לשון: הרודה פת מן התנור.

ויונתן תרגם: איטלטלנא, וכן פירש N.G. Schröder, ואחריו ראזנמילר וגעזעניוס על פי לשון ערבי: ראד – הליכה כה וכה ונופל על הבהמות והחיות הרועות בשדה ומתפזרות הנה והנה.

ומנחם פירש: לשון ירידה, כמו: והיום רד מאד (שופטים י״ט:י״א), וכן תרגם עקילס: התרחקנו, וכן היירונימוס: recessimus, וכן נראה לי. כי אחר שאמר המדבר הייתי אם ארץ מאפליה, אמר: מדוע אמרו לי עמי: סוף סוף הלא יצאנו מתוכך ארץ מדבר ומאפליה (כדרך שאדם אומר בשעה שהוא נמלט מסכנה גדולה), וכל כך אנחנו שמחים על זה שלא נשוב עוד לבוא אליך.

ולפירוש Schröder נראה שהיה ראוי שתהיה המלה בלשון עתיד – נָרוּד, מלבד שלא מצאנו לשון זה בכל המקרא.

(לב) הֲתִשְׁכַּח בְּתוּלָה עֶדְיָהּ כַּלָּה קִשֻּׁרֶיהָ וְעַמִּי שְׁכֵחוּנִי יָמִים אֵין מִסְפָּר.

חוזר למוטיב הכלולות במדבר.

(לג) מַה תֵּיטִבִי דַּרְכֵּךְ לְבַקֵּשׁ אַהֲבָה לָכֵן גַּם אֶת הָרָעוֹת למדתי [לִמַּדְתְּ] אֶת דְּרָכָיִךְ.

שד"ל –
מה תיטיבי דרכך – לְפָנַי, לבקש אהבתי, וכמו שהוא אומר למטה: ותאמרי כי נקיתי אך שב אפו ממני {ירמיהו ב׳:ל״ה} (Lud. de Dieu).

לכן – אם יועילך זה, הנה אז גם את הרעות למדת את דרכיך – תלמדי את כל הנשים הרעות לעשות כמעשיך, ולהיטיב דרכן למראה עינים כדי לפתות את בעליהן. המשיל ישראל לאשה, ואמר הרעות – על הנשים הרעות הנואפות מתחת בעליהן. והטעם: הלא אם אֶתְפַתֶה לחלקלקותיך, נמצאתי מחזיק ידי עוברי עבירה.

(לד) גַּם בִּכְנָפַיִךְ נִמְצְאוּ דַּם נַפְשׁוֹת אֶבְיוֹנִים נְקִיִּים לֹא בַמַּחְתֶּרֶת מְצָאתִים כִּי עַל כָּל אֵלֶּה.

כאן עובר לעוון עושק או הרג.

(לה) וַתֹּאמְרִי כִּי נִקֵּיתִי אַךְ שָׁב אַפּוֹ מִמֶּנִּי הִנְנִי נִשְׁפָּט אוֹתָךְ עַל אָמְרֵךְ לֹא חָטָאתִי.

(לו) מַה תֵּזְלִי מְאֹד לְשַׁנּוֹת אֶת דַּרְכֵּךְ גַּם מִמִּצְרַיִם תֵּבוֹשִׁי כַּאֲשֶׁר בֹּשְׁתְּ מֵאַשּׁוּר.

רש"י –
תזלי – לשון זלזול.

לשנות את דרכך – לעזוב אותי ולסמוך על מצרים לעזרה בימי יהויקים וצדקיהו.

לשנות – לשון שינוי.

כאשר בושת מאשור – שסמך אחז עליו ויצר לו ולא חזקו (דברי הימים ב כ״ח:כ׳) כמה שנאמר בדברי הימים.

(לז) גַּם מֵאֵת זֶה תֵּצְאִי וְיָדַיִךְ עַל רֹאשֵׁךְ כִּי מָאַס יְהֹוָה בְּמִבְטַחַיִךְ וְלֹא תַצְלִיחִי לָהֶם.

מדרש-שיר – נשל הנחש

במקום לרטון הרבה, כמאמר הפסוק –

גַּם כָּל יָמָיו בַּחֹשֶׁךְ יֹאכֵל וְכָעַס הַרְבֵּה וְחָלְיוֹ וָקָצֶף.
קהלת ה, טז.

שהוא אגב פסוק שבו נזכר חוליו איגלסיאס…
אז במקום זה, ולמרות שהרטינה במקום, אביא מדרש-שיר –

מאיר אריאל שר בשירו הידוע כך –

נשל הנחש, מאיר אריאל –

שוב אני מוצץ גבעול
תחת גשר מט ליפול
כשמעלי העגלות בתנועה מתמדת
שוב אני מתחיל לשאול
מה לרצות מה לאכול
כשהנמלה העניינית אותי מודדת.

אחת לאיזה זמן מוגבל
אני נשמט אביון ודל
ממירוץ הכרכרה המשתקשקת
נפלט משצף מעגל
וכמו שוקע תחת גל
כשההמולה הסחרחרה אט מתרחקת.

ואבא תמיד אומר
תעזבנו יום יעזבך יומיים
העגלה נוסעת אין עצור.
קפצת ממנה היום
חלפו שנתיים
והנה נשארת מאחור.

*

בבלוג השפה העברית נכתב –

ובכן, הביטוי המקורי הוא יום תעזבִינִי ימים אעזבֵךְ, ומקורו בתלמוד הירושלמי (ברכות יד ד). רבי שמעון בן לקיש מצטט את הביטוי הזה מתוך המדרש "מגילת חסידים", ומפרש שאם אתה עוזב משהו ומתרחק ממנו, אל לך לצפות שישאר במקומו ויחכה לך: ההתרחקות תהיה גם מצידו, והחזרה אחר כך תהייה קשה כפליים.

התלמוד מביא שתי דוגמאות להתרחקות כזאת:

א. שנים שיצאו אחד מטבריא ואחד מציפורין ופגעו זה בזה בחדא משכנא (בבית אחד) לא הספיקו לפרוש זה מזה עד שהלך זה מיל וזה מיל נמצאו רחוקין זה מזה שני מילין.
ב. אשה שהיתה יושבת וממתנת לאיש. כל זמן שהיתה בדעתו להינשא לה היתה יושבת וממתנת לו. כיון שהפליג דעתו ממנה היא היתה הולכת ונישאת לאחר.
במקורות, הביטוי הזה משמש כאמירה בשבח שמירת התורה. בימינו, משתמשים בו גם כדי להדגיש את חשיבות השמירה על הקשרים החברתיים וההתמדה בפעילות החברתית: אם מתרחקים קשה יותר לשוב ולהתקרב.

ובאתר אחר מוסבר –
הקשרה של האגדה הוא לדברי רבי אלעזר בסוגיה 'מה התינוק הזה צריך לינק בכל שעה שביום, כך כל אדם מישראל צריך ליגע בתורה בכל שעות שביום'.

ריש לקיש מצא במגילת חסידים את האמירה 'יום תעזביני ימים אעזבך'; היא נאמרת כביכול על ידי התורה לאדם, ויש מה משום אזהרה. אם הוא יעזוב אותה יום, היינו לא ילמד יום אחד, היא תעזבנו לימים רבים. ניתן להבין את המימרה כפשוטה, אדם המפסיק את לימודו, החזרה קשה עליו, והוא חייב להשקיע הרבה יותר כדי להגיע למצב טרם שפסק.

ובאתר אחר נכתב –
שניה לפני שאתם בוחרים לקחת חופשה או אבטלה- תחשבו פעמיים. יש השלכות ליציאה ממעגל העבודה, וקשה מאוד לחזור אליו.

"תעזבנו יום יעזבך יומיים" ובמילים תלמודיות: יום תעזבִינִי ימים אעזבֵךְ

*

כן, זהו מרוץ החיים. כביכול.
אבל למעשה הגישה התנ"כית לכך שונה, ובכמה מקומות, כולם אצל ירמיה, מדברים נגד ה'מרוצה' הרעה. למשל –

הִקְשַׁבְתִּי וָאֶשְׁמָע לוֹא כֵן יְדַבֵּרוּ אֵין אִישׁ נִחָם עַל רָעָתוֹ לֵאמֹר מֶה עָשִׂיתִי כֻּלֹּה שָׁב במרצותם [בִּמְרוּצָתָם] כְּסוּס שׁוֹטֵף בַּמִּלְחָמָה.
ירמיה ח, ו.

שד"ל –
לא כן – הפך הנכונה, כלומר: עַוְלָה ומרמה.

ולדעת תלמידי מוהר״ר אהוד לאלי: אומרים: אין הדבר כן, אין אנו חוטאים, אין אנו מחזיקים בתרמית, אך דרכנו טובה וישרה.

מצודות –
הקשבתי – אני מקשיב ושומע אשר לא ידברו כן לומר שממאנים לשוב בעבור כי חושבים שאין תשובה מועלת אבל גם אין איש מהם מתחרט על הרעה שעשה לאמר מה עשיתי הלא פגמתי בנפשי.

כלה שב – ר״ל לא די שאין מי מתחרט אלא אפילו כולם כאיש אחד שב לרוץ במרוצתם שרצו מאז כמו שהיו רודפים מאז אחר הרעות כן הם רודפים גם עתה.

כסוס – כמו הסוס הרודף במלחמה כנחל שוטף ועם כי הוא בנפשו כן הם רודפים אחר הרעות עם כי מאבדים נפשם בזה.

ופסוק דומה לו –
כִּי מְנָאֲפִים מָלְאָה הָאָרֶץ כִּי מִפְּנֵי אָלָה אָבְלָה הָאָרֶץ יָבְשׁוּ נְאוֹת מִדְבָּר וַתְּהִי מְרוּצָתָם רָעָה וּגְבוּרָתָם לֹא כֵן.
ירמיה כג, יג.

ומילה זו באה גם במשמעות אחרת, גם היא שלילית, לא משורש רו"ץ אלא מרצ"ץ –
כִּי אֵין עֵינֶיךָ וְלִבְּךָ כִּי אִם עַל בִּצְעֶךָ וְעַל דַּם הַנָּקִי לִשְׁפּוֹךְ וְעַל הָעֹשֶׁק וְעַל הַמְּרוּצָה לַעֲשׂוֹת.
ירמיה כב, יז.

מפרש רש"י –
"המרוצה" – ריצוץ דלים ועושק יוכיח עליו כי עשוק ורצוץ תמיד סמוכין בלשון מקרא וכן את מי עשקתי ואת מי רצותי (שמואל א יב).

לכן נאמר, כשהמרוצה וההתרוצצות היא מרוצה ורציצה, כאשר היא לא מרצה את הנדכאים, כי אז אין הדבר לרצון.

לפרשת שלח

לפרשת שלח
בפרשה זו מסופר על המרגלים שנשלחו לתור את הארץ והוציאו את דיבתה רעה, חוץ מכלב בן יפונה ויהושע בן נון – חטא שבגללו נגזר על הדור ההוא להסתובב במדבר ארבעים שנה, ולמות בו. האם זה עונש מידתי? יש מהמפרשים שאומרים שזו תוצאה הכרחית – דור שמפחד להיכנס לארץ, אכן לא יכול להיכנס אליה.
בהמשך מסופר על המעפילים, שניסו בכל זאת להיכנס לארץ – וניגפו, כי ה' לא היה איתם. הנה גם עודף עוז הוא אינו במקום. ואגב, תפיסה חרדית נפוצה רואה בציונות את אותו חטא של המעפילים במדבר – כניסה לארץ שלא לפי דבר ה', ובניגוד לשבועה המופיעה בגמרא 'שלא יעלו בחומה, ולא יקרבו את הקץ וכו".
בהמשך מופיעים ענייני קורבן החוטא בשגגה, ואז, אחרי שני פסוקים המדברים על החוטא במזיד, בא הסיפור על המקושש עצים ביום השבת, שאותו אפרט –

במדבר טו –

(כט) הָאֶזְרָח בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְלַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכָם תּוֹרָה אַחַת יִהְיֶה לָכֶם לָעֹשֶׂה בִּשְׁגָגָה.
(נוסחה חוזרת ומשמעותית בתורה – תורה אחת לכם ולגר, שוויון)

(ל) וְהַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה בְּיָד רָמָה מִן הָאֶזְרָח וּמִן הַגֵּר אֶת יְהוָה הוּא מְגַדֵּף וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמָּהּ.
(ביד רמה – בזדון, במזיד)

(לא) כִּי דְבַר יְהוָה בָּזָה וְאֶת מִצְוָתוֹ הֵפַר הִכָּרֵת תִּכָּרֵת הַנֶּפֶשׁ הַהִוא עֲו‍ֹנָה בָהּ.

(לב) וַיִּהְיוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר וַיִּמְצְאוּ אִישׁ מְקֹשֵׁשׁ עֵצִים בְּיוֹם הַשַּׁבָּת.

(לג) וַיַּקְרִיבוּ אֹתוֹ הַמֹּצְאִים אֹתוֹ מְקֹשֵׁשׁ עֵצִים אֶל מֹשֶׁה וְאֶל אַהֲרֹן וְאֶל כָּל הָעֵדָה.

(לד) וַיַּנִּיחוּ אֹתוֹ בַּמִּשְׁמָר כִּי לֹא פֹרַשׁ מַה יֵּעָשֶׂה לוֹ.
(בגמרא שואלים – כיצד לא פורש? הרי על שבת כבר הצטוו, ומתרצים – לא פורש באיזו מיתה בדיוק יומת. אך לפי פשט הדברים אכן לא ידעו מה דינו, בין היתר כי זה היה דבר תקדימי)

(לה) וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה מוֹת יוּמַת הָאִישׁ רָגוֹם אֹתוֹ בָאֲבָנִים כָּל הָעֵדָה מִחוּץ לַמַּחֲנֶה.

(לו) וַיֹּצִיאוּ אֹתוֹ כָּל הָעֵדָה אֶל מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וַיִּרְגְּמוּ אֹתוֹ בָּאֲבָנִים וַיָּמֹת כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת מֹשֶׁה.
(רבים מזדעזעים עד היום מעונש אכזרי זה, ויש לא מעט סרטונים עליו ביו-טיוב, שמביאים אותו כדוגמה לאכזריות התנ"ך)

הסבר מוזר של חז"ל מביא ירין רבן בהארץ –
"מקושש העצים מבצע במעשהו מה שמכונה אצל חז"ל "עבירה לשמה": מעשה אסור שתכליתו חיובית. חטא שנעשה כאמצעי חינוכי, למען יראו וייראו, ובמידה רבה יש בו גם אלמנט של הקרבה עצמית למען אידיאולוגיה גדולה מהאדם".

ואולם, מפשט הדברים כפי שהצגתי אותם ברור מאוד, כי הסיפור הקטן הזה, המיניאטורה, אינו אלא סיפור מדגים לכלל שהופיע לפניו – דין החוטא במזיד. סמיכויות כאלה הן דבר נפוץ בתורה.

ולבסוף בפרשה באה מצוות ציצית. כאן כתוב 'ולא תתורו אחרי לבבכם ואחרי עיניכם אשר אתם זונים אחריהם'. חז"ל כמדומני דרשו סמיכות פרשה זו לסיפור המקושש, שהרי הוא דוגמה למה שיש להימנע ממנו – והציצית תזכיר זאת. זה יתכן. אולם יתכן גם כן שמצווה זו באה בסמיכות מה לסיפור המרגלים בגלל הדמיון הלשוני – שם המרגלים נשלחו 'לתור את הארץ', וכאן נאמר 'לא תתורו'. וכבר עמדו על כך.
הנה כי כן, בכל מקרה מוכח שיש קשר בתורה בין דברים סמוכים.

*

ובמקום ההפטרה, נפטיר בקהלת, שהרי נראה שהוא אומר דברים הפוכים למה שנאמר במצוות ציצית  שהזכרנו. פעמיים הוא מזכיר שהלך בדרך לבו ואחר עיניו –

וְכֹל אֲשֶׁר שָׁאֲלוּ עֵינַי לֹא אָצַלְתִּי מֵהֶם לֹא מָנַעְתִּי אֶת לִבִּי מִכָּל שִׂמְחָה כִּי לִבִּי שָׂמֵחַ מִכָּל עֲמָלִי וְזֶה הָיָה חֶלְקִי מִכָּל עֲמָלִי.
קהלת ב, י.

שְׂמַח בָּחוּר בְּיַלְדוּתֶיךָ וִיטִיבְךָ לִבְּךָ בִּימֵי בְחוּרוֹתֶךָ וְהַלֵּךְ בְּדַרְכֵי לִבְּךָ וּבְמַרְאֵי עֵינֶיךָ וְדָע כִּי עַל כָּל אֵלֶּה יְבִיאֲךָ הָאֱלֹהִים בַּמִּשְׁפָּט.
קהלת יא, ט.

בקריאה פשוטה אכן נראית כאן סתירה ישירה, וזה לא הדבר היחיד שבו קהלת הולך בדרך משלו, השונה מחלקים אחרים בתנ"ך. אבל חז"ל, שגם להם זה הפריע, תירצו –

ויקרא רבה כח, א –
אמר ר' בנימין בן לוי בקשו לגנוז ספר קהלת שמצאו בו דברים שהם נוטין לצד מינות. אמרו, כך היה ראוי שלמה לומר (קהלת יא, ט): "שמח בחור בילדותך ויטיבך לבך בימי בחורותיך"? משה אמר (במדבר טו, לט): "ולא תתורו אחרי לבבכם ואחרי עיניכם" ושלמה אמר "והלך בדרכי לבך ובמראה עיניך"? אלא הותרה רצועה לית דין ולית דיין. כיון שאמר "ודע כי על כל אלה יביאך האלהים במשפט" אמרו יפה אמר שלמה.

ובגמרא הסבר אחר –

שמח בחור וגו'. אמר רב הונא, מאי דכתיב שמח בחור בילדותך ויטיבך לבך בימי בחורותיך והלך בדרכי לבך ובמראה עיניך – עד כאן דברי יצר הרע, ודע כי על כל אלה יביאך האלהים במשפט – מכאן ואילך דברי יצר טוב, ריש לקיש אמר, עד כאן לדברי תורה, ודע כי על כל אלה יביאך האלהים במשפט – מכאן ואילך למעשים טובים.
(שבת ס"ג ב')

ולדעת חוקרי המקרא סיומת הפסוק היא תוספת מאוחרת מאת העורך.

*

ואילו ברדיצ'בסקי, מאבות החילוניות הישראלית, אמר בדיוק להיפך –

"עברים אנו, ואת ליבנו נעבוד".

קצת על אהבה

היהודים המשיחיים העלו סרטון האומר כי 'אלוהים הוא אהבה'. אכן אהבה היא הבסיס לכל, וגם רבי עקיבא אמר – 'ואהבת לרעך כמוך – זה כלל גדול בתורה'. אז מוטב להסכים על מה שמוסכם, ואין צורך לקבל את שאר התורה שמציעים, לצורך העניין.
לאמרה הזו המפורסמת התייחסתי כמה פעמים פה, וממש לאחרונה התייחסתי אליה בהתכתבות עימם, שם הצבתי למולה את הכתוב 'ואוהב את יעקב, ואת עשיו שנאתי', שאומר האל.
אך כאמור, נניח לזאת, כי כאמור, אכן אהבה היא יסוד חשוב, בתא המשפחתי, הבין-אישי, הלאומי. וגם בישראל היום היא חסרה מאוד בשיח הציבורי.
אז הנה כמה הופעות של המילה אהבה בתנ"ך, לא כולן, כי הן רבות.

ראשית, קיימת אהבת האל. והנה מצאתי שהיא מצויה בתורה רק בספר דברים, וכן בספר יהושע, הצמוד אליו מבחינות רבות, כידוע במחקר –

דברים י, יב
וְעַתָּה יִשְׂרָאֵל מָה יְהוָה אֱלֹהֶיךָ שֹׁאֵל מֵעִמָּךְ כִּי אִם לְיִרְאָה אֶת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לָלֶכֶת בְּכׇל דְּרָכָיו וּלְאַהֲבָה אֹתוֹ וְלַעֲבֹד אֶת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכׇל לְבָבְךָ וּבְכׇל נַפְשֶׁךָ

וגם אהבת האל לאבות –
דברים י, טו
רַק בַּאֲבֹתֶיךָ חָשַׁק יְהוָה לְאַהֲבָה אוֹתָם וַיִּבְחַר בְּזַרְעָם אַחֲרֵיהֶם בָּכֶם מִכׇּל הָעַמִּים כַּיּוֹם הַזֶּה

דברים יא, יג
וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ תִּשְׁמְעוּ אֶל מִצְוֹתַי אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם לְאַהֲבָה אֶת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וּלְעׇבְדוֹ בְּכׇל לְבַבְכֶם וּבְכׇל נַפְשְׁכֶם

דברים יא, כב
כִּי אִם שָׁמֹר תִּשְׁמְרוּן אֶת כׇּל הַמִּצְוָה הַזֹּאת אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם לַעֲשֹׂתָהּ לְאַהֲבָה אֶת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם לָלֶכֶת בְּכׇל דְּרָכָיו וּלְדׇבְקָה בוֹ

דברים יט, ט
כִּי תִשְׁמֹר אֶת כׇּל הַמִּצְוָה הַזֹּאת לַעֲשֹׂתָהּ אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם לְאַהֲבָה אֶת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְלָלֶכֶת בִּדְרָכָיו כׇּל הַיָּמִים וְיָסַפְתָּ לְךָ עוֹד שָׁלֹשׁ עָרִים עַל הַשָּׁלֹשׁ הָאֵלֶּה

דברים ל, ו

וּמָל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת לְבָבְךָ וְאֶת לְבַב זַרְעֶךָ לְאַהֲבָה אֶת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכׇל לְבָבְךָ וּבְכׇל נַפְשְׁךָ לְמַעַן חַיֶּיךָ

דברים ל, טז
אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם לְאַהֲבָה אֶת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לָלֶכֶת בִּדְרָכָיו וְלִשְׁמֹר מִצְוֹתָיו וְחֻקֹּתָיו וּמִשְׁפָּטָיו וְחָיִיתָ וְרָבִיתָ וּבֵרַכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בָּאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה בָא שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ

דברים ל, כ
לְאַהֲבָה אֶת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹעַ בְּקֹלוֹ וּלְדׇבְקָה בוֹ כִּי הוּא חַיֶּיךָ וְאֹרֶךְ יָמֶיךָ לָשֶׁבֶת עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֶיךָ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לָתֵת לָהֶם

יהושע כב, ה
רַק שִׁמְרוּ מְאֹד לַעֲשׂוֹת אֶת הַמִּצְוָה וְאֶת הַתּוֹרָה אֲשֶׁר צִוָּה אֶתְכֶם מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה לְאַהֲבָה אֶת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְלָלֶכֶת בְּכׇל דְּרָכָיו וְלִשְׁמֹר מִצְוֹתָיו וּלְדׇבְקָה בוֹ וּלְעׇבְדוֹ בְּכׇל לְבַבְכֶם וּבְכׇל נַפְשְׁכֶם

יהושע כג, יא
וְנִשְׁמַרְתֶּם מְאֹד לְנַפְשֹׁתֵיכֶם לְאַהֲבָה אֶת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם

*

ובתהילים המשורר מתלונן על שהוא זוכה לשנאה תחת אהבתו במספר מזמורים –

תהילים קט, ד
תַּחַת אַהֲבָתִי יִשְׂטְנוּנִי וַאֲנִי תְפִלָּה

תהילים קט, ה
וַיָּשִׂימוּ עָלַי רָעָה תַּחַת טוֹבָה וְשִׂנְאָה תַּחַת אַהֲבָתִי

*

ובמשלי כמה מקרים –

האהבה מתגברת אף על הפשע והעוול –
משלי י, יב
שִׂנְאָה תְּעוֹרֵר מְדָנִים וְעַל כׇּל פְּשָׁעִים תְּכַסֶּה אַהֲבָה

האהבה עדיפה משפע המזון –
משלי טו, יז
טוֹב אֲרֻחַת יָרָק וְאַהֲבָה שָׁם מִשּׁוֹר אָבוּס וְשִׂנְאָה בוֹ

ושוב האהבה גוברת על הפשע –
משלי יז, ט
מְכַסֶּה פֶּשַׁע מְבַקֵּשׁ אַהֲבָה וְשֹׁנֶה בְדָבָר מַפְרִיד אַלּוּף

אבל גם לפעמים עדיפה תוכחה עזה וגלויה, על פני אהבה בלב פנימה –
משלי כז, ה
טוֹבָה תּוֹכַחַת מְגֻלָּה מֵאַהֲבָה מְסֻתָּרֶת

*

ובקהלת, גישה אחרת –

הכול בגזירה –
קהלת ט, א
כִּי אֶת כׇּל זֶה נָתַתִּי אֶל לִבִּי וְלָבוּר אֶת כׇּל זֶה אֲשֶׁר הַצַּדִּיקִים וְהַחֲכָמִים וַעֲבָדֵיהֶם בְּיַד הָאֱלֹהִים גַּם אַהֲבָה גַם שִׂנְאָה אֵין יוֹדֵעַ הָאָדָם הַכֹּל לִפְנֵיהֶם

כפי שמפרש שד"ל –
גם אהבה גם שנאה (אין יודע האדם) הכל לפניהם – הכל נתון לפניהם בגזרה, בלי שידעו הם שאין מעשיהם אלא בגזרה.

וכן מצודות –
גם אהבה – אפילו האהבה שאוהבים את מי, גם השנאה ששונאים את מי, אין האדם יודע מהו הסיבה.

הכל לפניהם – כל אלה נגזר מן השמים לפני בואם.

ועל המתים – ומכאן נראה שהאהבה וכן השנאה תקפות רק לארץ החיים, גישה די כופרנית ביחס למה שמלמדים היום –
קהלת ט, ו
גַּם אַהֲבָתָם גַּם שִׂנְאָתָם גַּם קִנְאָתָם כְּבָר אָבָדָה וְחֵלֶק אֵין לָהֶם עוֹד לְעוֹלָם בְּכֹל אֲשֶׁר נַעֲשָׂה תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ.

לפיד


לפיד הצליח להרכיב ממשלה, כנראה. אין לי מה לומר על זה, וגם אין לי חשק לומר. ולמעשה בנט יהיה ראש הממשלה הראשון, אם והיה, אבל מכיוון שעליו כבר דיברתי, הפעם אעסוק בלפיד.

לפיד הוא גוש אש, והוא מופיע בתיאורים נוראי-הוד מרכזיים לאורך התנ"ך. כך הוא מופיע בברית בין הבתרים של אברהם, במעמד הר סיני ובחזון המרכבה של יחזקאל. אין לנו מעמדים נוראי-הוד גדולים מאלה. כך שלפיד-אש מקושר אליהם כמעט תמיד.
הנה הופעותיו –

ברית בין הבתרים –
בראשית טו, יז
וַיְהִי הַשֶּׁמֶשׁ בָּאָה וַעֲלָטָה הָיָה וְהִנֵּה תַנּוּר עָשָׁן וְלַפִּיד אֵשׁ אֲשֶׁר עָבַר בֵּין הַגְּזָרִים הָאֵלֶּה

מעמד הר סיני –
שמות כ, טו
וְכׇל הָעָם רֹאִים אֶת הַקּוֹלֹת וְאֶת הַלַּפִּידִם וְאֵת קוֹל הַשֹּׁפָר וְאֶת הָהָר עָשֵׁן וַיַּרְא הָעָם וַיָּנֻעוּ וַיַּעַמְדוּ מֵרָחֹק

אצל גדעון –
שופטים ז, טז
וַיַּחַץ אֶת שְׁלֹשׁ מֵאוֹת הָאִישׁ שְׁלֹשָׁה רָאשִׁים וַיִּתֵּן שׁוֹפָרוֹת בְּיַד כֻּלָּם וְכַדִּים רֵקִים וְלַפִּדִים בְּתוֹךְ הַכַּדִּים

שופטים ז, כ
וַיִּתְקְעוּ שְׁלֹשֶׁת הָרָאשִׁים בַּשּׁוֹפָרוֹת וַיִּשְׁבְּרוּ הַכַּדִּים וַיַּחֲזִיקוּ בְיַד שְׂמאוֹלָם בַּלַּפִּדִים וּבְיַד יְמִינָם הַשּׁוֹפָרוֹת לִתְקוֹעַ וַיִּקְרְאוּ חֶרֶב לַיהוָה וּלְגִדְעוֹן

אצל שמשון –
שופטים טו, ד
וַיֵּלֶךְ שִׁמְשׁוֹן וַיִּלְכֹּד שְׁלֹשׁ מֵאוֹת שׁוּעָלִים וַיִּקַּח לַפִּדִים וַיֶּפֶן זָנָב אֶל זָנָב וַיָּשֶׂם לַפִּיד אֶחָד בֵּין שְׁנֵי הַזְּנָבוֹת בַּתָּוֶךְ

שופטים טו, ה
וַיַּבְעֶר אֵשׁ בַּלַּפִּידִים וַיְשַׁלַּח בְּקָמוֹת פְּלִשְׁתִּים וַיַּבְעֵר מִגָּדִישׁ וְעַד קָמָה וְעַד כֶּרֶם זָיִת

כמשל לישועה אצל ישעיה –
ישעיהו סב, א
לְמַעַן צִיּוֹן לֹא אֶחֱשֶׁה וּלְמַעַן יְרוּשָׁלִַם לֹא אֶשְׁקוֹט עַד יֵצֵא כַנֹּגַהּ צִדְקָהּ וִישׁוּעָתָהּ כְּלַפִּיד יִבְעָר

בחזון המרכבה של יחזקאל –
יחזקאל א, יג
וּדְמוּת הַחַיּוֹת מַרְאֵיהֶם כְּגַחֲלֵי אֵשׁ בֹּעֲרוֹת כְּמַרְאֵה הַלַּפִּדִים הִיא מִתְהַלֶּכֶת בֵּין הַחַיּוֹת וְנֹגַהּ לָאֵשׁ וּמִן הָאֵשׁ יוֹצֵא בָרָק

אצל נחום –
נחום ב, ה
בַּחוּצוֹת יִתְהוֹלְלוּ הָרֶכֶב יִשְׁתַּקְשְׁקוּן בָּרְחֹבוֹת מַרְאֵיהֶן כַּלַּפִּידִם כַּבְּרָקִים יְרוֹצֵצוּ

אצל זכריה –
זכריה יב, ו
בַּיּוֹם הַהוּא אָשִׂים אֶת אַלֻּפֵי יְהוּדָה כְּכִיּוֹר אֵשׁ בְּעֵצִים וּכְלַפִּיד אֵשׁ בְּעָמִיר וְאָכְלוּ עַל יָמִין וְעַל שְׂמֹאול אֶת כׇּל הָעַמִּים סָבִיב וְיָשְׁבָה יְרוּשָׁלִַם עוֹד תַּחְתֶּיהָ בִּירוּשָׁלִָם

בפסוק קשה באיוב –
איוב יב, ה
לַפִּיד בּוּז לְעַשְׁתּוּת שַׁאֲנָן נָכוֹן לְמוֹעֲדֵי רָגֶל

ויש שמפרשים כאן לפיד עם למ"ד השימוש, כלומר – לצרה, והמובן – לצרה בזה מחשבה השאנן, המוכנה לעומדים ליפול. אבל כאמור, הפסוק לא ברור, ואף לאחר קריאת פירושים שונים הוא אינו ברור לי.

בתיאור החיה בהמות באיוב –
איוב מא, יא
מִפִּיו לַפִּידִים יַהֲלֹכוּ כִּידוֹדֵי אֵשׁ יִתְמַלָּטוּ

בתיאור המלאך בדניאל –
דניאל י, ו
וּגְוִיָּתוֹ כְתַרְשִׁישׁ וּפָנָיו כְּמַרְאֵה בָרָק וְעֵינָיו כְּלַפִּידֵי אֵשׁ וּזְרֹעֹתָיו וּמַרְגְּלֹתָיו כְּעֵין נְחֹשֶׁת קָלָל וְקוֹל דְּבָרָיו כְּקוֹל הָמוֹן

*

ואם בכל זאת מילה אחת – במילון ספיר ראיתי שאחת ההגדרות של לפיד היא –

3. [עח] (בּהשאלה) רעיון נִשׂגָב המֵאיר כִּביָכול לרַבּים: התפישה הרוחנית היא לפיד לחסידי העידן החדש.

ובכן, האם לממשלה זו יש איזשהו רעיון נשגב המאיר לרבים? להערכתי לא.

רחוק מרשעים ישועה

קצת עיון למילוי הזמן…

בכמה מקומות, באופן מאוד לא מפתיע, התנ"ך מזהיר אותנו להתרחק מרשעים ומדרכם. אביא כמה דוגמאות –

רָחוֹק מֵרְשָׁעִים יְשׁוּעָה כִּי חֻקֶּיךָ לֹא דָרָשׁוּ.
תהילים קיט, קנה.

באתר ניב שפה נכתב –
פתגם הקורא להתרחק מרשעים, הרווח לא יבוא מאנשי רשע.

ואני רואה פה גם פתגם חריף כנגד הנצרות, שזנחה את המצוות.

משלי כד –
א אַל תְּקַנֵּא בְּאַנְשֵׁי רָעָה וְאַל תתאו [תִּתְאָיו] לִהְיוֹת אִתָּם. ב כִּי שֹׁד יֶהְגֶּה לִבָּם וְעָמָל שִׂפְתֵיהֶם תְּדַבֵּרְנָה. ג בְּחָכְמָה יִבָּנֶה בָּיִת וּבִתְבוּנָה יִתְכּוֹנָן. ד וּבְדַעַת חֲדָרִים יִמָּלְאוּ כָּל הוֹן יָקָר וְנָעִים. 

משלי כג –
יז אַל יְקַנֵּא לִבְּךָ בַּחַטָּאִים כִּי אִם בְּיִרְאַת יְהוָה כָּל הַיּוֹם. יח כִּי אִם יֵשׁ אַחֲרִית וְתִקְוָתְךָ לֹא תִכָּרֵת.

תהילים לז –
א לְדָוִד אַל תִּתְחַר בַּמְּרֵעִים אַל תְּקַנֵּא בְּעֹשֵׂי עַוְלָה. ב כִּי כֶחָצִיר מְהֵרָה יִמָּלוּ וּכְיֶרֶק דֶּשֶׁא יִבּוֹלוּן. ג בְּטַח בַּיהוָה וַעֲשֵׂה טוֹב שְׁכָן אֶרֶץ וּרְעֵה אֱמוּנָה. ד וְהִתְעַנַּג עַל יְהוָה וְיִתֶּן לְךָ מִשְׁאֲלֹת לִבֶּךָ. ה גּוֹל עַל יְהוָה דַּרְכֶּךָ וּבְטַח עָלָיו וְהוּא יַעֲשֶׂה. ו וְהוֹצִיא כָאוֹר צִדְקֶךָ וּמִשְׁפָּטֶךָ כַּצָּהֳרָיִם. ז דּוֹם לַיהוָה וְהִתְחוֹלֵל לוֹ אַל תִּתְחַר בְּמַצְלִיחַ דַּרְכּוֹ בְּאִישׁ עֹשֶׂה מְזִמּוֹת. ח הֶרֶף מֵאַף וַעֲזֹב חֵמָה אַל תִּתְחַר אַךְ לְהָרֵעַ. ט כִּי מְרֵעִים יִכָּרֵתוּן וְקֹוֵי יְהוָה הֵמָּה יִירְשׁוּ אָרֶץ.

ובעבר כתבתי, כי יש קשר בין תחרות – 'אל תתחר' – ובין חרון, כפי שנכתב בהמשך – 'הרף מאף ועזוב חמה'. שניהם שורש חר"ה, שעניינו חימום.
ואם זה כך, הרי שהקפטליזם, שמבוסס על תחרות, יסודו ברע, והוא אכן מרבה ריב ומדון.


שאו ברכה!

משל ושלט

מאמר ב'מהות החיים' דן בכפל המשמעות של המילה משל – שלט והמשיל משלים –

https://www.eol.co.il/articles/1544?fbclid=IwAR2zShVqI177CYy9wxtzzD62g9oRISe0DFF6O3s8fsfsCCsoZ1zetZBqd7A

הרוצה יקרא את הדיון שם. אומר רק שלבסוף הם מגיעים למסקנה שמשל השני הוא לשון אמירה, וכך גם יש קשר למשל הראשון, שהרי גם השליט נקרא בלשון אמירה, כגון נגיד ואמיר.

אני בעבר כתבתי על הכפילות הזו, במאמר 'משל למה הדבר דומה', בספרי 'יסודות הבניין'. ושם כתבתי –

כבר מבחינה לשונית נוכל לראות – באופן שנבחן אחר כך – כי המשותף ל 'משל' ול 'שלט' הוא השורש הבסיסי 'של', ובהכפלתו יהיה זה 'שלל'. כך השליט – בייחוד נדמה את השליט הקדמון – שולל שלל, שכן בידו הכוח.

ואולם, אולי אין הדבר כן. כן צריך לומר שמילים אלה, שלט ומשל, מופיעות אף בשפות שמיות אחרות, אכדית ואוגריתית.

אם כך, מהו שלט? יתכן לומר שהוא מגזרת שבט ושוט. המנהיג עומד בראש השבט, ושוט הוא בידי האדון. שלט-שבט הם שורשים קרובים. אך בעוד ב' וו' הם מאותו מקום חיתוך, ל' הוא ממקור אחר, לכן גם השערה זו יש להעמיד בספק. אלא אם כן נאמר שהיא הגיעה לפה כן בכל זאת מתוך הידמות ל'של' שבמשל.

עד כאן כמה מחשבות שלי, שאינן אפויות מספיק, בנושא זה.

יחי המלך!

יצחק בוז'י הרצוג נבחר לנשיא, ברכות. ובישראל קיים מנהג מוזר, שבהשבעת הנשיא אומרים חברי הכנסת – 'יחי, יחי, יחי', כמו היה זה בן מלוכה.
ובאמת, הקריאה 'יחי' באה בתנ"ך ביחס למלך. וכשם שהמלכות עוברת מאב לבן, כך גם הרצוג הוא בעל שושלת מלכותית – הוא בנו של חיים הרצוג, נשיאה השישי של מדינת ישראל, ונכדו של יצחק הלוי הרצוג, שהיה הרב הראשי של המדינה. כנראה עד היום קשר דם הוא דבר משפיע.

בכל אופן, אלה המלכים בתנ"ך שמוזכר שאמרו עליהם 'יחי המלך' –

שאול –
שמואל א י, כד
וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל כׇּל הָעָם הַרְּאִיתֶם אֲשֶׁר בָּחַר בּוֹ יְהוָה כִּי אֵין כָּמֹהוּ בְּכׇל הָעָם וַיָּרִעוּ כׇל הָעָם וַיֹּאמְרוּ יְחִי הַמֶּלֶךְ

אבשלום –
שמואל ב טז, טז
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר בָּא חוּשַׁי הָאַרְכִּי רֵעֶה דָוִד אֶל אַבְשָׁלוֹם וַיֹּאמֶר חוּשַׁי אֶל אַבְשָׁלֹם יְחִי הַמֶּלֶךְ יְחִי הַמֶּלֶךְ

אדוניהו –
מלכים א א, כה
כִּי יָרַד הַיּוֹם וַיִּזְבַּח שׁוֹר וּמְרִיא וְצֹאן לָרֹב וַיִּקְרָא לְכׇל בְּנֵי הַמֶּלֶךְ וּלְשָׂרֵי הַצָּבָא וּלְאֶבְיָתָר הַכֹּהֵן וְהִנָּם אֹכְלִים וְשֹׁתִים לְפָנָיו וַיֹּאמְרוּ יְחִי הַמֶּלֶךְ אֲדֹנִיָּהוּ

דוד –
מלכים א א, לא
וַתִּקֹּד בַּת שֶׁבַע אַפַּיִם אֶרֶץ וַתִּשְׁתַּחוּ לַמֶּלֶךְ וַתֹּאמֶר יְחִי אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ דָּוִד לְעֹלָם

שלמה –
מלכים א א, לד
וּמָשַׁח אֹתוֹ שָׁם צָדוֹק הַכֹּהֵן וְנָתָן הַנָּבִיא לְמֶלֶךְ עַל יִשְׂרָאֵל וּתְקַעְתֶּם בַּשּׁוֹפָר וַאֲמַרְתֶּם יְחִי הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה

ושוב –
מלכים א א, לט
וַיִּקַּח צָדוֹק הַכֹּהֵן אֶת קֶרֶן הַשֶּׁמֶן מִן הָאֹהֶל וַיִּמְשַׁח אֶת שְׁלֹמֹה וַיִּתְקְעוּ בַּשּׁוֹפָר וַיֹּאמְרוּ כׇּל הָעָם יְחִי הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה

יואש –
מלכים ב יא, יב
וַיּוֹצִא אֶת בֶּן הַמֶּלֶךְ וַיִּתֵּן עָלָיו אֶת הַנֵּזֶר וְאֶת הָעֵדוּת וַיַּמְלִכוּ אֹתוֹ וַיִּמְשָׁחֻהוּ וַיַּכּוּ כָף וַיֹּאמְרוּ יְחִי הַמֶּלֶךְ

וכן כאן יואש –
דברי הימים ב כג, יא
וַיּוֹצִיאוּ אֶת בֶּן הַמֶּלֶךְ וַיִּתְּנוּ עָלָיו אֶת הַנֵּזֶר וְאֶת הָעֵדוּת וַיַּמְלִיכוּ אֹתוֹ וַיִּמְשָׁחֻהוּ יְהוֹיָדָע וּבָנָיו וַיֹּאמְרוּ יְחִי הַמֶּלֶךְ

*

כן הייתה קיימת הברכה 'המלך לעולם יחיה', כמו למשל בדברי נחמיה –

וָאֹמַר לַמֶּלֶךְ הַמֶּלֶךְ לְעֹולָם יִחְיֶה מַדּוּעַ לֹא־יֵרְעוּ פָנַי אֲשֶׁר הָעִיר בֵּית־קִבְרֹות אֲבֹתַי חֲרֵבָה וּשְׁעָרֶיהָ אֻכְּלוּ בָאֵשׁ׃
נחמיה ב, ג.

כנראה יש להבינה כברכה פשוטה לאריכות ימים, בדומה למה שאנחנו אומרים היום 'עד ומאה ועשרים', אך נשמע כאן גם הד לחיי נצח, לדעתי, באופן המתאים לזיהויו של המלך כאל בתרבויות שונות.

גם בדניאל מופיע ביטוי דומה

וַיְדַבְּרוּ הַכַּשְׂדִּים לַמֶּלֶךְ אֲרָמִית מַלְכָּא לְעָלְמִין חֱיִי אֱמַר חֶלְמָא (לעבדיך) לְעַבְדָךְ וּפִשְׁרָא נְחַוֵּא.
דניאל ב, ז.

התמונה מעמוד הפייסבוק של אהוד ברק

פרטים מסיפור העקדה

עמיתי מ'עובדות לא חשובות בתנ"ך' כתב על הפרא המופיע באיוב, הלא הוא חמור הבר, ומיד הזכירו בתגובות שלישמעאל נאמר 'הוא יהיה פרא אדם'. אך מכיוון שלפסוק זה התייחסתי לא מזמן, ובקצרה – נאמר שהוא יהיה חופשי ומשוחרר כפרא, כלומר אדם חופשי, פרימן – אעסוק עכשיו בפסוק אחר.
במעמד העקדה נאמר –

וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֶל נְעָרָיו שְׁבוּ לָכֶם פֹּה עִם הַחֲמוֹר וַאֲנִי וְהַנַּעַר נֵלְכָה עַד כֹּה וְנִשְׁתַּחֲוֶה וְנָשׁוּבָה אֲלֵיכֶם.
בראשית כב, ה.

ועל כך יש גמרא מפורסמת –

אמר רב: הכל מודין בעבד שאין לו חייס, דכתיב: שבו לכם פה עם החמור, עַם הדומה לחמור.
יבמות סב, א.

ומכאן לומדים עד היום, כי עם ישמעאל, שהיה מהנערים שהתלוו לאברהם ויצחק, הוא 'עם הדומה לחמור'. כמה נחמד.
אך לכך כמה הערות –
ראשית, יש כאן כנראה דרשת – אל תקרא עִם, אלא עַם, בפתח, שהרי הכתוב במקרא הוא בחיריק. ואף כי הגמרא לא באה מנוקדת, ולכן גם כאן הניקוד לא ודאי.
שנית, נראה שבכל זאת יש כאן דרשה שבאה לזלזל בעמים הערביים בזמן כתיבת הדברים.
שלישית, וזה איני בטוח אם שמו לב אליו – נראה שיש כאן גם דרשה על הכתוב 'הוא יהיה פרא אדם', שבו התחלתי. שהרי פרא, כאמור, הוא חמור הבר, ועל כן הדרשה אומרת – הוא כחמור, כפרא.
אבל כמו שראינו בפוסט קודם, הפסוק הוא ברכה שבאה לחיוב, והדרשה באה לשלילה, ועושה דגרגציה לישמעאל.

*

לבסוף אעיר שכל סיפור העקדה, גם הוא קשור למחלוקת על הר הבית, שהרי יצחק נעקד על הר המוריה, מקום המקדש, וכפי שנאמר שם בסוף –

וַיִּקְרָא אַבְרָהָם שֵׁם הַמָּקוֹם הַהוּא יְהוָה יִרְאֶה אֲשֶׁר יֵאָמֵר הַיּוֹם בְּהַר יְהוָה יֵרָאֶה.
בראשית כב, יד.

כלומר – זה המקום בו ה' יראה, הווה אומר מקום המקדש. וניתן לומר שהעקדה במקום זה היא שהכשירה אותו להיות מקום המקדש, הוא כמו נקנה בדמים, במובן הראשון של המילה.
מצד שני, לפי המוסלמים על-פי הקוראן, דווקא ישמעאל הוא שנעקד…

ובאשר לכתוב 'אשר יאמר היום' – הוא פרט אחד מ'סוד שנים עשר' של אבן עזרא, עליו חתם – 'והמשכיל יבין'. והסברו – מעיד על איחור הכתיבה.