כי נשבה עדר ה'


כבר הבאתי בעבר פסוקים אלה, אך עתה, לאחר אסון מירון, אביאם שוב –

טו שִׁמְעוּ וְהַאֲזִינוּ אַל תִּגְבָּהוּ כִּי יְהוָה דִּבֵּר. טז תְּנוּ לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם כָּבוֹד בְּטֶרֶם יַחְשִׁךְ וּבְטֶרֶם יִתְנַגְּפוּ רַגְלֵיכֶם עַל הָרֵי נָשֶׁף וְקִוִּיתֶם לְאוֹר וְשָׂמָהּ לְצַלְמָוֶת ישית [וְשִׁית] לַעֲרָפֶל. יז וְאִם לֹא תִשְׁמָעוּהָ בְּמִסְתָּרִים תִּבְכֶּה נַפְשִׁי מִפְּנֵי גֵוָה וְדָמֹעַ תִּדְמַע וְתֵרַד עֵינִי דִּמְעָה כִּי נִשְׁבָּה עֵדֶר יְהוָה.
ירמיה יג.

מבחינת דברים הרמוזים כאן – אכן כשהחשיך, הרגליים התנגפו על הרי נשף, בתוך ההילולה. ואכן הדבר הביא לבכי ודמעות.
אך בעיניי העיקר הוא הסוף – 'כי נשבה עדר ה". אכן, גם במקרה הספציפי של האסון במירון אנשים נשבו ללא מפלט, אך לא זו כוונתי. אלא כוונתי שבשנה האחרונה נראה שכל עם ישראל נשבה בידי שלטון, שלכאורה רוצה בטובתו, אך לא בטוח שפועל כך.

וראו ביאור שטיינזלץ על חגיגה ה׳ ב:י׳ –

נאמר: "ואם לא תשמעוה במסתרים תבכה נפשי מפני גוה" (ירמיהו יג, יז), אמר רב שמואל בר איניא משמיה [משמו] של רב: מקום יש לו להקדוש ברוך הוא ומסתרים שמו, ושם הוא בוכה. מאי [מה פירוש] "מפני גוה"? אמר רב שמואל בר יצחק: "גוה" משמע גאוה, כלומר, מפני גאוותן של ישראל שניטלה מהם ונתנה לגויים. ר' שמואל בר נחמני אמר: מפני גאוותה של מלכות שמים שניטלה.

כתיבת תגובה