כי היא חייך

מדרש-שיר.
פתחתי את הבוקר עם שיר זה שמישהו שיתף בפייסבוק –

יונה וולך

שִׂים סֶכֶר גָּדוֹל
לְיַד מַעַיְנוֹת הַכְּאֵב
אֱגֹר אִתּוֹ
כְּמוֹ מַיִם
שְׁמֹר עָלָיו
שֶׁלֹא יִתְפַּזֵּר
כִּי הוּא חַיֶּיךָ.

מיד שאלתי – כלומר, להנציח את הכאב? זו עצה טובה? אינני יודע איזו תשובה אקבל, אם בכלל.
אך אז שמתי לב שהשורה האחרונה בעצם לקוחה מפסוק ממשלי, שמדבר בכלל על משהו אחר, ונראה לי שיונה וולך הייתה מודעת לזה –

הַחֲזֵק בַּמּוּסָר אַל תֶּרֶף נִצְּרֶהָ כִּי הִיא חַיֶּיךָ.
משלי ד, יג.

רלב"ג –

"החזק במוסר". התורה אל תרף ממנו נצור התורה בלבך כי היא בעצמה היא חייך הנצחיים במה שנכלל בכוונותיה מהחכמה והבינה.

כלומר, הפסוק מורה להחזיק במוסר 'כי היא חייך', ויונה וולך מייעצת להחזיק בכאב 'כי הוא חייך'.
כמו כן, הפסוק אומר 'נצרה', כלומר נצור אותו, שמור עליו, ואילו יונה וולך אומרת בדומה לכך 'שמור עליו', והוא גם המשל הגדול הפותח את השיר 'שים סכר גדול'.
סכר הוא כמו סגר, כך שההמלצה פה היא להיות סגור. בעוד העצה הפסיכולוגית היא דווקא להיפתח ולדבר על הדברים, וכמו כן – לא להיאחז בכאב.

כמו שלמשל אני קורא עכשיו בספר "נרשם בגוף" –

"גילוי השפה של הלן, בעזרתה של אַן סאליבן, מתמצת את מהות היחסים הטיפוליים: למצוא מילים במקום שבו המילים נעדרו לפני כן, ובשל כך, להיות מסוגלת לשתף אדם אחר בכאבך ורגשותייך העמוקים ביותר. זו אחת החוויות המשמעותיות ביותר הקיימות, והדהוד כזה, שמאפשר גילוי, ביטוי וקבלה של מילים שעד כה היו בלתי־מדוברות — חיוני לריפוי בדידות הטראומה. זאת, בעיקר אם היו אנשים אחרים בחיינו, שהשתיקו אותנו או התעלמו מאיתנו. תקשורת מלאה היא ההיפוך של להיות פגוע־טראומה."


אם כך, אני מעדיף את גרסת משלי על גרסת יונה וולך.

בתמונה – בכל זאת מצאתי, במקרה, קשר לאקטואליה.

פיזור עצמות

עוד על השפעות החיסון של פייזר – אפשר לומר – פיזור עצמות. וזה מופיע בשני פסוקים (על דרך הרמז) –

שָׁם פָּחֲדוּ פַחַד לֹא הָיָה פָחַד כִּי אֱלֹהִים פִּזַּר עַצְמוֹת חֹנָךְ הֱבִשֹׁתָה כִּי אֱלֹהִים מְאָסָם.
תהילים נג, ו.

כְּמוֹ פֹלֵחַ וּבֹקֵעַ בָּאָרֶץ נִפְזְרוּ עֲצָמֵינוּ לְפִי שְׁאוֹל.
תהילים קמא, ז.

מצודות –
"כמו פולח" – עכ"ז הוסיפו לרדוף אחרי והנה אני ואנשי כמו המבקע עצים בארץ שאז הבקעים מתפזרים אנה ואנה במרחב הארץ כן נפזרו עצמינו על ידיהם לרדת אל פי השאול והוא ענין הפלגה ולומר שמאוד היו קרובים למיתה.

ודרש על 'שם פחדו פחד לא היה פחד' (במובן של היה זה פחד שווא) – ראו בתמונה.

גירושין

מעניין שדין הגט מופיע רק בספר דברים, למרות שהמילה 'גרושה' מופיעה גם קודם לכן בתורה כמה פעמים, כמי שאסורה על הכהן. וגם כאן, לא מתואר תחילה הדין הפשוט, אלא מיד אנו קופצים למקרה חריג, של אישה שהתגרשה ורוצה לחזור לאישהּ הראשון – ודבר זה נאסר עליה. וכבר עמדו על כך, שהרבה ממצוות התורה מנוסחות בצורה כזו, מה שמעלה את ההשערה שהתורה לא כללה את כל סעיפי החוק הקיים, אלא כללה בעיקר סוגיות ראויות לציון במיוחד, בדומה לספרי התקדימים המשפטיים המצויים כיום. כלומר, מכאן אפשר לראות שהיו גם הלכות שלא נכתבו בתורה, או כפי שחז"ל מכנים זאת – תורה שבעל-פה.
בזאת אין כוונתי לומר שהתורה שבעל-פה שנוצרה ונכתבה בידי התנאים והאמוראים היא התורה 'המקורית', או 'שניתנה למשה בסיני', כפי שהם טוענים, אלא רק שיש בסיס לטענה, כי היו מסורות שלא נכללו בתורה הכתובה.
ואלו הפסוקים המדוברים –

דברים כד –
א כִּי-יִקַּח אִישׁ אִשָּׁה וּבְעָלָהּ וְהָיָה אִם-לֹא תִמְצָא-חֵן בְּעֵינָיו כִּי-מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר וְכָתַב לָהּ סֵפֶר כְּרִיתֻת וְנָתַן בְּיָדָהּ וְשִׁלְּחָהּ מִבֵּיתֹו׃
ב וְיָצְאָה מִבֵּיתֹו וְהָלְכָה וְהָיְתָה לְאִישׁ-אַחֵר׃
ג וּשְׂנֵאָהּ הָאִישׁ הָאַחֲרֹון וְכָתַב לָהּ סֵפֶר כְּרִיתֻת וְנָתַן בְּיָדָהּ וְשִׁלְּחָהּ מִבֵּיתֹו אֹו כִי יָמוּת הָאִישׁ הָאַחֲרֹון אֲשֶׁר-לְקָחָהּ לֹו לְאִשָּׁה׃
ד לֹא-יוּכַל בַּעְלָהּ הָרִאשֹׁון אֲשֶׁר-שִׁלְּחָהּ לָשׁוּב לְקַחְתָּהּ לִהְיֹות לֹו לְאִשָּׁה אַחֲרֵי אֲשֶׁר הֻטַּמָּאָה כִּי-תֹועֵבָה הִוא לִפְנֵי יהוה וְלֹא תַחֲטִיא אֶת-הָאָרֶץ אֲשֶׁר יהוה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה׃ ס
וממשיך ב-
ה כִּי-יִקַּח אִישׁ אִשָּׁה חֲדָשָׁה לֹא יֵצֵא בַּצָּבָא וְלֹא-יַעֲבֹר עָלָיו לְכָל-דָּבָר נָקִי יִהְיֶה לְבֵיתֹו שָׁנָה אֶחָת וְשִׂמַּח אֶת-אִשְׁתֹּו אֲשֶׁר-לָקָח׃

*

עתה, כידוע, במשנה ובגמרא רבו הדיונים סביב הלכות אישות, נישואין וגירושין וכל המסתעף מכך, באופן המשפיע עד ימינו. אפילו ישנה מסכת שלמה המוקדשת לעניין הגט – גיטין. ומתוכה זו אולי המשנה המפורסמת ביותר והמשמעותית ביותר –

משנה גיטין ט, י –
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים:
לֹא יְגָרֵשׁ אָדָם אֶת אִשְׁתּוֹ, אֶלָּא אִם כֵּן מָצָא בָּהּ דְּבַר עֶרְוָה, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כד, א): "כִּי מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר". וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: אֲפִלּוּ הִקְדִּיחָה תַּבְשִׁילוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: "כִּי מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר". רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: אֲפִלּוּ מָצָא אַחֶרֶת נָאָה הֵימֶנָּה, שֶׁנֶּאֱמַר: "וְהָיָה אִם לֹא תִמְצָא חֵן בְּעֵינָיו".

*

ואולי צריך להזכיר כאן גישה הפוכה לזו, זו המופיעה בברית החדשה, בדרשת ההר של ישוע –

לא "נֶאֱמַר, 'אִישׁ כִּי יְשַׁלַּח אֶת אִשְׁתּוֹ יִתֵּן לָהּ סֵפֶר כְּרִיתוּת'.
לב וַאֲנִי אוֹמֵר לָכֶם: כָּל הַמְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ חוּץ מֵאֲשֶׁר עַל-דְּבַר זְנוּת, עוֹשֶׂה אוֹתָהּ לְנוֹאֶפֶת; וְהַלּוֹקֵחַ אֶת הַגְּרוּשָׁה לְאִשָּׁה נוֹאֵף הוּא."
מתי ה.

*

ואגב, על כך שאכן זה היה המנהג הרווח מלמד הפסוק הבא –

כֹּה אָמַר יהוה אֵי זֶה סֵפֶר כְּרִיתוּת אִמְּכֶם אֲשֶׁר שִׁלַּחְתִּיהָ אֹו מִי מִנֹּושַׁי אֲשֶׁר-מָכַרְתִּי אֶתְכֶם לֹו הֵן בַּעֲוֹנֹתֵיכֶם נִמְכַּרְתֶּם וּבְפִשְׁעֵיכֶם שֻׁלְּחָה אִמְּכֶם׃
ישעיה נ, א.

*

ולמה נזכרתי בזה? כי קראתי שמאיה בוסקילה רוצה שיקראו לה רווקה ולא גרושה, משום שלא גירשו אותה, אלא היא נפרדה, ולא מבעלה, אלא מאישהּ, או בן זוגה.
אבל למעשה לדעתי גם רווקה אינו טוב, כי רווק הוא מלשון ריק. לכן עדיף פנוי/ה.

אבל בין לבין, אני רואה גם שהפוסט שלי יכול להוות תרומה לוויכוח על תקפות התורה שבעל-פה. וראיתי שעוד עשרה ימים ינתהל ויכוח פומבי כזה בין רב אורתודוכסי ליהודי-משיחי. אעדכן…

עוד על הגר


בכמה מקומות נצטווינו לא להונות את הגר ולא ללחוץ אותו, אלא להפך – לאהוב אותו, 'כמוכם'. כבר הזכרתי זאת בעבר. ואף הזכרתי כי גר למעשה הוא תושב הארץ שלא מבני ישראל, ולא גוי שהתגייר, כפירוש חז"ל. ואולי זה מקור כל העיוותים החברתיים שאנו עדים להם.
הנה כמה פסוקים שעניין זה נזכר בהם –

וְגֵר לֹא תוֹנֶה וְלֹא תִלְחָצֶנּוּ כִּי גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם.
שמות כב, כ.

אגב, רש"י כאן –

כל לשון גר – אדם שלא נולד במדינה, אלא בא מארץ אחרת לגור פה.

וְגֵר לֹא תִלְחָץ וְאַתֶּם יְדַעְתֶּם אֶת נֶפֶשׁ הַגֵּר כִּי גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם.
שמות כג, ט.

(לג) וְכִי יָגוּר אִתְּךָ גֵּר בְּאַרְצְכֶם לֹא תוֹנוּ אֹתוֹ. (לד) כְּאֶזְרָח מִכֶּם יִהְיֶה לָכֶם הַגֵּר הַגָּר אִתְּכֶם וְאָהַבְתָּ לוֹ כָּמוֹךָ כִּי גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם אֲנִי י״י אֱלֹהֵיכֶם.
ויקרא יט, לג-לד.

(יח) עֹשֶׂה מִשְׁפַּט יָתוֹם וְאַלְמָנָה וְאֹהֵב גֵּר לָתֶת לוֹ לֶחֶם וְשִׂמְלָה. (יט) וַאֲהַבְתֶּם אֶת הַגֵּר כִּי גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם. 
דברים י, יח-יט.

אָרוּר מַטֶּה מִשְׁפַּט גֵּר יָתוֹם וְאַלְמָנָה וְאָמַר כׇּל הָעָם אָמֵן. 
דברים כז, יט.

והמלבי"ם על ויקרא יט, לג, מונה ל"ו מקומות – כפי שצויין בגמרא – בהם נצטווינו על הגר –

לא תונו אותו – פירושו אונאת דברים וכן פירש במכלתא (משפטים) מה שכתוב שם ״וגר לא תונה״. ובבבא מציעא (דף נט:) המאנה את הגר עובר בג׳ לאוין וכולי. ומכל אלה המקומות מבואר דאונאה בדברים ולחיצה בממון, עיי״ש, וזה כרמב״ם (פרק יד מהל׳ מכירה הלכה טו). ובבא מציעא (שם) אמר כ׳ אליעזר הגדול שהזהירה התורה בל״ו מקומות בגר, ואמרי לה במ״ו מקומות. נראה לי שהסופר ל״ו מקומות חשב כל מקום שהזהירנו על הגר והם כ״ו מקומות. וכל מצות עשה ומצות לא תעשה שכלל הגר עם בני ישראל, והם עשרה מקומות. סך הכל – ל״ו. והסופר מ״ו מקומות חשב גם עשרה מקומות שנכלל הגר עם בני ישראל בעונשים כרת או חטאת. והם: מקומות שנזהרנו על הגר: (א) ״תורה אחת וכולי לגר״ (שמות יב מט) (ב) ״וגר לא תונה״ (ג) ״ולא תלחצנו״ (שם כב ב) (ד) ״וינפש בן אמתך והגר״ (כג יב) (ה) ״וגר לא תלחץ״ (שם שם ט) (ו) ״לעני ולגר תעזב״ (ויקרא יט י) (ז) ״וכי יגור אתך גר״ (יט לג) (ח) ״כאזרח…הגר…״ (שם לד) (ט) ״לעני ולגר תעזב״ (כג כב) (י) ״משפט…כגר כאזרח״ (כד כב) (י א) ״והחזקת בו גר ותושב״ (כה י) (י ב) ״חוקה אחת…ולגר״ (במדבר ט יד) (י ג) ״חוקה…ולגר״ (טו טו) (י ד) ״תורה אחת…ולגר״ (שם טז) (ט ו) ״ואהבתם את הגר״ (דברים י יט) (ט ז) ״ובא הלוי והגר״ (יד כט) (י ז) ״ושמחת…והגר״ (טז יא) (י ח) ״ושמחת…והגר״ (שם יד) (י ט) ״לא תעשק…או מגרך״ (כד יט) (כ) ״לא תטה משפט גר״ (שם יז) (כ א) ״לגר יהיה״ (שם יט) (כ ב) ״לגר יהיה״ (שם כא) (כ ג) ״ושמחת… והגר״ (כו יא) (כ ד) ״ונתת ללוי ולגר״ (שם יב) (כ ה) ״ארור מטה משפט גר״ (כז יט) (כ ו) ״הקהל…וגרך״ (לא יב). מקומות שהוזהרו במצות עשה ולא תעשה: (א) ״וכי יגור אתך גר״ (שמות יב מח) (ב) ״לא תעשה כל מלאכה… וגרך״ (כ י) (ג) ״תענו… והגר״ (ויקרא טז כט) (ד) ״והגר אשר יצוד״ (יז יג) (ה) ״הגר אשר יקריב״ (כב יח) (ו) ״וכי יגור אתכם גר ועשה פסח״ (במדבר ט יד) (ז) ״וכי יגור…ועשה אשה״ (טו יד) (ח) ״והיתה לבני ישראל ולגר״ (יט י) (ט) ״לבני ישראל ולגר…ערי מקלט״ (לה טו) (י) ״לא תעשה כל מלאכה… וגרך״ (דברים ה יד). ועשרה מקומות שנכללו בעונשים הם: (א) ״ונכרתה…בגר״ (שמות יט יט) (ב) בשחוטי חוץ (ויקרא יז ה) (ג) בדם (שם י) (ד) בנבלה (שם טו) (ה) ״ולא תעשו מכל התועבות…והגר״ (יח כו) (ו) במולך (כ ב) (ז) במברך השם (כד טז) (ח) ״ונסלח… ולגר״ (במדבר טו כו) (ט) לענין חטאת עכו״ם (שם כט) (י) במגדף (שם ל), ולא חשיב ״ואוהב גר״ שאינו אזהרה לנו. דיני גר אינו נוהג בזמן הזה.

סובלנות בתנ"ך?

האם רעיון הסובלנות מופיע בתנ"ך? ראשית, מקובל במחקר שרוב התנ"ך מציג אמונה מונולטארית, ולא מונותיאיסטית שלמה, כלומר אמונה בה', הפועל בצד אלים אחרים. אך מלבד זאת, או בתוך זאת, יש כמה פסוקים שיוכלו לסייע לנו, שלכאורה נובע מהם רעיון הסובלנות, אלא שרבים מהמפרשים המסורתיים מפרשים אותם שוב בדרך של אי-סובלנות.
זה הראשון –

וּפֶן תִּשָּׂא עֵינֶיךָ הַשָּׁמַיְמָה וְרָאִיתָ אֶת הַשֶּׁמֶשׁ וְאֶת הַיָּרֵחַ וְאֶת הַכּוֹכָבִים כֹּל צְבָא הַשָּׁמַיִם וְנִדַּחְתָּ וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לָהֶם וַעֲבַדְתָּם אֲשֶׁר חָלַק יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֹתָם לְכֹל הָעַמִּים תַּחַת כָּל הַשָּׁמָיִם.
דברים ד, יט.

רש"י –
אשר חלק – להאיר להם.

דבר אחר: לאלהות, לא מנען מלטעות אחריהם, אלא החליקן בדברי הבליהם לטורדם, וכן הוא אומר: כי החליק אליו בעיניו למצוא עונו לשנוא (תהלים ל״ו:ג׳).

כלומר, תחילה הולך הוא אחרי התרגום, כפי שיבואר בהמשך, אך אחר-כך ממהר לפסול את 'טעותם' ו'הבליהם'.

אבן עזרא –
אשר חלק – דבר מנוסה הוא, כי יש לכל עם ועם כוכב ידוע ומזל, גם כן לכל עיר ועיר.

אבן עזרא היה מומחה באסטרולוגיה, וכאן הוא הולך לפי דרכו זו. אך דברים דומים אומר גם הרמב"ן –

רמב"ן –
אשר חלק י״י אלהיך אתם לכל העמים – כי לכולם כוכב ומזל, וגבוהים עליהם מלאכי עליון, כגון הנאמר בדניאל: שר מלכות פרס ושר מלכות יון, ובעבור כן יעשו להם אלהים מהם ויעבדום.

וכן דבר מקובל הוא בהגות היהודית, כי יש שר-מלאך האחראי לכל אומה ואומה.

שד"ל –
אשר חלק ה׳ אלהיך אותם – הניחם לחֶלקם, כלומר שדבקו בהם העמים ולקחום לחלקם, כי דרך העברים ליחס כל דבר אל האל.

שד"ל הולך בדרך מודרנית. אשר חלק ה' – מפני שכך המציאות, בהכרח היא מה', לפי דעת העברים. וכך סבר גם שפינוזה, גם ביחס לה' ה'מקשה לב פרעה'.

אך הפרשנות המקיפה ביותר שמצאתי היא זו –
רד"צ הופמן –
אשר חלק וגו׳ – בפסוק זה התקשו כבר שבעים הזקנים שתרגמו את התורה באלכסנדריא כמו שמסופר בתלמוד מגילה ט׳: (מסכת ספר תורה א׳:ט׳). כי לכאורה היה אפשר לטעות בפירוש פסוק זה, כאילו מותר לשאר העמים לעבוד לצבא השמים, על כן נוסף בתרגום השבעים ״להאיר להם״ (הוספה זאת אינה נמצאת בתרגום השבעים שבידנו, אבל השוה את הוולגטה). לפי פירוש זה חלק ה׳ את צבא השמים לעמים, כדי שישמשו את האדם, יאירו לו, אבל לא כדי שיהיו לו לאלהות ח״ו. קרוב לזה מפרש רבי שמשון ב״ר רפאל הירש: ״צבא השמים הם חלק העמים, העמים זקוקים להם, כדי להשתמש בתוצאות פעולותיהם״. אבל ה׳ הוא שחלק אותם לעמים, כדי שיגיעו על ידיהם למלוי תפקידם בעולם; אבל העמים שכחו את ה׳ וירדו לדרגת פולחן אלילי־טבע.

אבל הרשב״ם ואחרים (וכן היא מימרא דרב בעבודה זרה נ״ה.) מפרשים את כוונת הפסוק, שה׳ הניח אותם לכל העמים לעובדם. (או אפילו: ה׳ נתן להם כחות כאלה, עד שעובדי האלילים, ששכחו את ה׳ ועזבו אותו, יימשכו אל עבודת צבא השמים, וירוצו בזה לבאר שחת).

אולם נראה בפסוק כ״ט:כ״ה ש״חלק״ משמש בהמשך כזה בהוראה של מסירה לשם אלהות. האלהים האחרים הם חלקן של האומות (השוה גם רמב״ן לויקרא י״ח:כ״ה); ״לא כאלה חלק יעקב״ (ירמיהו י׳:ט״ז); חלקו של יעקב הוא אלהים אמת, השוה תהלים ט״ז:ה׳, ע״ג:כ״ו. אבל פסוק זה האומר שה׳ חלק להם את צבא השמים, אין לפרשו כדעת הרב מקלנבורג (הכתב והקבלה) שבני נח לא הוזהרו על השיתוף, וכי יש להם רשות לשתף בצד האל העליון האמיתי עוד אלהים אחרים הנתונים למרותו, ובלבד שלא יעבדו להם בתור כחות עצמאיים.

לא כן, אלא כוונת הפסוק לומר, שהעובדה שהעמים עובדים לצבא השמים, גם היא מאת ה׳. אבל המטרה שה׳ התכוון אליה במסירה זאת של צבא השמים אל העמים, היא, שעל ידי דרגה ממוצעת זאת יעלו לאט לאט באמצעות ישראל לידי הכרת האמת של האל העליון. בין עמים שאין להם הכרת אלהות כלל, או העובדים אפילו לכחות היצר החושניים, לא היתה לעולם שום אפשרות שישראל ישמשו ביניהם בתור דוגמא המקרבת להכרת אלהים אמת. לעומת זאת, קל ללמד את העובד לשמש, שהשמש אינו אלא משרת לכח עליון ונעלה המושל על הכל, אשר רק הוא לבדו אלהים אמת. בצורה דומה אומר הרמב״ם (הלכות מלכים) שהנצרות והאישלם באו לעולם בהשגחה מאת ה׳, כדי להכין את העולם לקראת ביאת המשיח. (בנוגע לשינויים של תרגום השבעים, השוה יואל מילר, מסכת סופרים, לפרק א׳:ח׳-ט׳).

ואלה דברי הרמב"ם, בהלכות מלכים ומלחמות יא –

"אף ישוע הנצרי, שדמה שיהיה משיח ונהרג בבית דין, כבר נתנבא בו דניאל, שנאמר: "ובני פריצי עמך ינשאו להעמיד חזון ונכשלו" (דניאל יא יד). וכי יש מכשול גדול מזה? שכל הנביאים דיברו שמשיח גואל ישראל ומושיעם, ומקבץ נדחיהם ומחזק מצוָתן; וזה גרם לאבד ישראל בחרב, ולפזר שאריתם ולהשפילם, ולהחליף התורה, ולהטעות רוב העולם לעבוד אלוה מבלעדי יי.

אבל מחשבות בורא העולם – אין כוח באדם להשיגם, כי לא דרכינו דרכיו ולא מחשבותינו מחשבותיו. וכל הדברים האלו של ישוע הנצרי, ושל זה הישמעאלי שעמד אחריו, אינן אלא לישר דרך למלך המשיח, ולתקן העולם כולו לעבוד את יי ביחד, שנאמר: "כי אז אהפוך אל עמים שפה ברורה, לקרוא כולם בשם יי לעבדו שכם אחד" (צפניה ג ט).

כיצד? כבר נתמלא העולם מדברי המשיח ומדברי התורה ומדברי המצוות, ופשטו דברים אלו באיים רחוקים ובעמים רבים ערלי לב, והם נושאים ונותנים בדברים אלו ובמצוות התורה. אלו אומרים: מצוות אלו אמת היו, וכבר בטלו בזמן הזה ולא היו נוהגות לדורות. ואלו אומרים: דברים נסתרים יש בהן ואינן כפשוטן, וכבר בא משיח וגילה נסתריהם. וכשיעמוד המלך המשיח באמת, ויצליח וירום וינשא, מיד הם כולם חוזרים ויודעים ששקר נחלו אבותיהם, ושנביאיהם ואבותיהם הטעום."

כלומר, אפשר לראות פה מעין דרך אמצע, של שלילת אמיתות הנצרות והאסלאם מצד אחד, אך הכשרת מקומן כממלאות תפקיד עד בוא המשיח, וגם זה משהו.

*

והפסוק השני, שאביאו בהקשרו –

מיכה ד –
א וְהָיָה בְּאַחֲרִית הַיָּמִים יִהְיֶה הַר בֵּית יְהוָה נָכוֹן בְּרֹאשׁ הֶהָרִים וְנִשָּׂא הוּא מִגְּבָעוֹת וְנָהֲרוּ עָלָיו עַמִּים. ב וְהָלְכוּ גּוֹיִם רַבִּים וְאָמְרוּ לְכוּ וְנַעֲלֶה אֶל הַר יְהוָה וְאֶל בֵּית אֱלֹהֵי יַעֲקֹב וְיוֹרֵנוּ מִדְּרָכָיו וְנֵלְכָה בְּאֹרְחֹתָיו כִּי מִצִּיּוֹן תֵּצֵא תוֹרָה וּדְבַר יְהוָה מִירוּשָׁלָ‍ִם. ג וְשָׁפַט בֵּין עַמִּים רַבִּים וְהוֹכִיחַ לְגוֹיִם עֲצֻמִים עַד רָחוֹק וְכִתְּתוּ חַרְבֹתֵיהֶם לְאִתִּים וַחֲנִיתֹתֵיהֶם לְמַזְמֵרוֹת לֹא יִשְׂאוּ גּוֹי אֶל גּוֹי חֶרֶב וְלֹא יִלְמְדוּן עוֹד מִלְחָמָה. ד וְיָשְׁבוּ אִישׁ תַּחַת גַּפְנוֹ וְתַחַת תְּאֵנָתוֹ וְאֵין מַחֲרִיד כִּי פִי יְהוָה צְבָאוֹת דִּבֵּר. ה כִּי כָּל הָעַמִּים יֵלְכוּ אִישׁ בְּשֵׁם אֱלֹהָיו וַאֲנַחְנוּ נֵלֵךְ בְּשֵׁם יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לְעוֹלָם וָעֶד.

פרק זה ידוע, אך הוא ידוע מישעיה, שם הוא בא בצורה כמעט זהה, כשרק הפסוק האחרון (וזה שלפניו) שונה –

א הַדָּבָר אֲשֶׁר חָזָה יְשַׁעְיָהוּ בֶּן אָמוֹץ עַל יְהוּדָה וִירוּשָׁלָ‍ִם. ב וְהָיָה בְּאַחֲרִית הַיָּמִים נָכוֹן יִהְיֶה הַר בֵּית יְהוָה בְּרֹאשׁ הֶהָרִים וְנִשָּׂא מִגְּבָעוֹת וְנָהֲרוּ אֵלָיו כָּל הַגּוֹיִם. ג וְהָלְכוּ עַמִּים רַבִּים וְאָמְרוּ לְכוּ וְנַעֲלֶה אֶל הַר יְהוָה אֶל בֵּית אֱלֹהֵי יַעֲקֹב וְיֹרֵנוּ מִדְּרָכָיו וְנֵלְכָה בְּאֹרְחֹתָיו כִּי מִצִּיּוֹן תֵּצֵא תוֹרָה וּדְבַר יְהוָה מִירוּשָׁלָ‍ִם. ד וְשָׁפַט בֵּין הַגּוֹיִם וְהוֹכִיחַ לְעַמִּים רַבִּים וְכִתְּתוּ חַרְבוֹתָם לְאִתִּים וַחֲנִיתוֹתֵיהֶם לְמַזְמֵרוֹת לֹא יִשָּׂא גוֹי אֶל גּוֹי חֶרֶב וְלֹא יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה.

שהמשכו –

ה בֵּית יַעֲקֹב לְכוּ וְנֵלְכָה בְּאוֹר יְהוָה…

כלומר, אפשר לטעון שמיכה מוסיף כאן הוספה משמעותית ברוח הסובלנות – עד ביאת המשיח, ילכו כל העמים איש בשם אלוהיו.
אך שוב, המפרשים המסורתיים לא פירשו זאת ברוח הסובלנות הזו.

למשל רש"י –
ילכו איש בשם אלהיו – ילכו לאבדון על שעבדו עבודה זרה כן תירגם יונתן.

וכך הוא אכן תרגום יונתן –
אֲרֵי כָל עַמְמַיָא יָהֲכוּן לַאֲבַדוֹן עַל דִי פְלָחוּ לְטַעֲוָתָא וַאֲנַחְנָא נִתְרְחֵיץ בְּמֵימְרָא דַייָ אֱלָהָנָא לְעַלְמָא וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָא.

*

נראה אם כך, שבתקופת התנ"ך אולי הייתה רוח מסוימת של סובלנות בין העמים, אך בהמשך היא התבטלה, הן בישראל והן בעמים סביב. היא החלה לחזור רק במאה ה-18 עם תנועת ההשכלה, כשאחד מראשי המבטאים שלה היה לסינג, במחזה שלו 'נתן החכם', בו העלה את משל שלוש הטבעות (שהוא למעשה משל עתיק, ויצא ספר בעברית עליו). כתבתי עליו בעבר במסגרת ביקורת על ספר על מנדלסון את הדברים הבאים –

"מנדלסון נישא על גבי התהילה בזמנו. נראה שאחד משיאיה הוא ספרו של ידידו לסינג "נתן החכם", שהיה ברור לכולם שמבוסס על דמותו של מנדלסון. במחזה זה מצוי משל שלוש הטבעות, שאב נתן לבניו ורק אחת מהן אמיתית ושתי האחרות מזויפות, אך לא ניתן לדעת איזוהי האמיתית. וזהו משל לשלוש הדתות, היהדות, הנצרות והאסלאם, שכל אחת טוענת שהיא דת האמת. אך לא ניתן לדעת זאת בוודאות ועל כן עליהן לנהוג בכבוד ובסובלנות זו בזו".

מתוך –
https://hagaibooks.wordpress.com/2017/12/16/%d7%9e%d7%a9%d7%94-%d7%9e%d7%a0%d7%93%d7%9c%d7%a1%d7%95%d7%9f-%d7%9e%d7%90%d7%aa-%d7%a9%d7%9e%d7%95%d7%90%d7%9c-%d7%a4%d7%99%d7%99%d7%a0%d7%a8/






*

ועוד אוסיף, בעקבות הערה שקיבלתי, כי הדתות האליליות, הפגניות, דווקא היו פלורליסטיות מאוד. הרי זה עצם הרציונל שלהן – שלכל אחד יהיה האליל המועדף עליו. נראה שרק עם עליית המונותיאיזם גברה אי-הסובלנות בין הדתות.

ועוד אעיר, כי האימפריות הגדולות איפשרו גם הן, בדרך כלל, ריבוי דתות בתוך הטריטוריות שלהן. אנו מכירים כמובן מקרים שונים בהיסטוריה שלנו – אנטיוכוס, שגזר גזירות דת, והביא למרד החשמונאים, והרומאים, שהחריבו את בית המקדש השני. אך צריך להודות שאלו המקרים היוצאים מן הכלל, ושעל כן יש לחקור בכל מקום מה הביא לגזירות אלה (וכאן זה לא המקום לכך), אבל בדרך כלל המצב היה שונה.

לפרשות תזריע-מצורע

פרשות תזריע-מצורע.
פרשות אלה מלאות דיני טומאה וטהרה, שאין להם שום רלוונטיות לימינו אלה, ואפילו את המושגים עצמם – טומאה וטהרה – אנו מתקשים להבין לאשורם. מוטב היום ללכת בעצת הרופאים, הקונוונציונליים או האלטרנטיביים, ולא על פי מנהגים עתיקים, שאבד עליהם הכלח.
אך מכיוון שדברים אלה כתובים בתורה, והם כוללים הלכות רבות, הרי שהגמרא מקדישה מקום נרחב לעיסוק בהם, ובחורי הישיבות מקדישים ממיטב זמנם ללימוד דברים אלה, שאין בהם תועלת.
לפי דעתי, טוב נעשה אם נאפסן גמרות אלה בבוידעם, וגם על הפסוקים עצמם אין סיבה להרחיב יותר מדי. ובכל אופן אביא קטע המדבר על 'נתק' – סוג של מחלת השיער. הנתק כמחלת שיער אמנם כבר לא רלוונטי במתכונתו זו, אך הנתק כמחלה חברתית, ואף כמחלה ממארת – רלוונטי מאוד! ודי למבין.

ויקרא יג –
(כט) וְאִישׁ אוֹ אִשָּׁה כִּי יִהְיֶה בוֹ נָגַע בְּרֹאשׁ אוֹ בְזָקָן
(ל) וְרָאָה הַכֹּהֵן אֶת הַנֶּגַע וְהִנֵּה מַרְאֵהוּ עָמֹק מִן הָעוֹר וּבוֹ שֵׂעָר צָהֹב דָּק וְטִמֵּא אֹתוֹ הַכֹּהֵן נֶתֶק הוּא צָרַעַת הָרֹאשׁ אוֹ הַזָּקָן הוּא
(לא) וְכִי יִרְאֶה הַכֹּהֵן אֶת נֶגַע הַנֶּתֶק וְהִנֵּה אֵין מַרְאֵהוּ עָמֹק מִן הָעוֹר וְשֵׂעָר שָׁחֹר אֵין בּוֹ וְהִסְגִּיר הַכֹּהֵן אֶת נֶגַע הַנֶּתֶק שִׁבְעַת יָמִים
(לב) וְרָאָה הַכֹּהֵן אֶת הַנֶּגַע בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי וְהִנֵּה לֹא פָשָׂה הַנֶּתֶק וְלֹא הָיָה בוֹ שֵׂעָר צָהֹב וּמַרְאֵה הַנֶּתֶק אֵין עָמֹק מִן הָעוֹר
(לג) וְהִתְגַּלָּח וְאֶת הַנֶּתֶק לֹא יְגַלֵּחַ וְהִסְגִּיר הַכֹּהֵן אֶת הַנֶּתֶק שִׁבְעַת יָמִים שֵׁנִית
(לד) וְרָאָה הַכֹּהֵן אֶת הַנֶּתֶק בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי וְהִנֵּה לֹא פָשָׂה הַנֶּתֶק בָּעוֹר וּמַרְאֵהוּ אֵינֶנּוּ עָמֹק מִן הָעוֹר וְטִהַר אֹתוֹ הַכֹּהֵן וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְטָהֵר
(לה) וְאִם פָּשֹׂה יִפְשֶׂה הַנֶּתֶק בָּעוֹר אַחֲרֵי טׇהֳרָתוֹ
(לו) וְרָאָהוּ הַכֹּהֵן וְהִנֵּה פָּשָׂה הַנֶּתֶק בָּעוֹר לֹא יְבַקֵּר הַכֹּהֵן לַשֵּׂעָר הַצָּהֹב טָמֵא הוּא
(לז) וְאִם בְּעֵינָיו עָמַד הַנֶּתֶק וְשֵׂעָר שָׁחֹר צָמַח בּוֹ נִרְפָּא הַנֶּתֶק טָהוֹר הוּא וְטִהֲרוֹ הַכֹּהֵן.

רש"י –
נתק הוא. כָּךְ שְׁמוֹ שֶׁל נֶגַע שֶׁבִּמְקוֹם שֵׂעָר:

ספורנו –
נתק הוא שיש בתוך מקום שער איזה מקום שנתק ממנו השער בכח החולי, לא בכח אדם ולא בכוח סם, ואף על פי שאין שם שום מראה כמו שקבלו רבותינו ז"ל. וכן הוא מין צרעת אצל הרופאים. […]

מים עמוקים דברי פי איש

מכיוון שבפוסט קודם הזכרתי את רבי נחמן מברסלב ותורתו המרכזית על לימוד זכות, לאחרים ולעצמך, אזכיר עתה את הפסוק שמרבים לייחס אליו, משום שראשי התיבות שלו יוצרים את שמו –

מַיִם עֲמֻקִּים דִּבְרֵי פִי אִישׁ נַחַל נֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה.
משלי יח, ד.

נחל נובע מקור חכמה – ראשי תיבות בסדר שונה – נחמן. ואכן דבריו של רבי נחמן עמוקים מאוד.
וכך הם דבריו של כל חכם – כפירוש רש"י לאיש – איש גדול – מעבר לחוכמה הנגלית שבהם, יש בהם גם חוכמה נסתרת. וכבר אמרו חכמינו, שגם שיחה בטילה של תלמיד חכם צריכה לימוד.
וניתן להרחיב זאת לגבי כל אדם, שפיו מגלה את לבו, ועל תובנה זו הרי מיוסדת הפסיכואנליזה.
וברוח ימינו צריך להוסיף, כי לא רק באיש הדברים אמורים, אלא אף באישה.

והמפרשים אומרים דברים יפים –

אבן עזרא –
מים עמוקים – שהם קרים וזכים, כן דברי פי איש חכם וכנחל נובע תמיד, כן מקור חכמתו שלא תפסק.

מלבי"ם –
מים עמוקים דברי פי איש, מה שידבר אדם בדברי חכמה הוא דולה מים עמוקים, כי החכמה עמוקה מאד, וצפונה בעומק הנפש, ומן המקור עד ההוצאה לחוץ יש מרחק רב מעומק למעל, ובכ"ז מקור חכמה הוא כנחל נובע תמיד מבלי טורח כי החכמה טבועה בטבע הנפש ונובעת ומתפשטת מן הנפש יפוצו מעינותיו חוצה, רק טבע הגוף ויצרי הלב מעמיקים ומסתירים אותה, עד שהאדם שרוצה לדבר ולהציע דברי החכמה צריך לקשור חבל בחבל משיחה במשיחה עד יוציא המים מן העמוק וידלנה למעלה:

*

ויש פסוק דומה לו –

מַיִם עֲמֻקִּים עֵצָה בְלֶב אִישׁ וְאִישׁ תְּבוּנָה יִדְלֶנָּה.
משלי כ, ה.

מפרש רלב"ג –

"מים עמוקים עצה בלב איש". הנה העצה אשר בלב איש בכח לא ישיגוה בקלות אבל אחר החקירה הרבה כי היא במדרגת המים העמוקים מאד אשר יקשה להגיע אל מה שהוא בתחתיהם ואולם איש תבונה ידלה העצה מלבו בטוב חקירתו והפלגתו בה:


 והרי זו ממש עבודתו של הפסיכולוג.

כיצד יש להגיב לרשע?

כיצד יש להגיב לרשע?
בנושא זה יש כמה מובאות.
ראשית, הפסוק בתהילים אומר –

יִתַּמּוּ חַטָּאִים מִן הָאָרֶץ וּרְשָׁעִים עוֹד אֵינָם בָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת יְהוָה הַלְלוּ יָהּ.
תהילים קד, לה.

ועל כך יש מדרש ידוע, על דרשתה של ברוריה –

"בקשר לדרשה כי לא אמר דוד "הללויה" עד שראה במפלתם של רשעים, מסופר: הנהו בריוני דהוו בשבבותיה [אותם בריונים שהיו בשכנותו] של ר' מאיר והוו קא מצערו ליה טובא [והיו מצערים אותו הרבה]. הוה קא בעי [היה מבקש] ר' מאיר רחמי עלויהו [רחמים עליהם] כי היכי דלימותו [שימותו]. אמרה ליה [לו] לר' מאיר ברוריא דביתהו [אשתו]: מאי [מה] דעתך, על מה סומך אתה בתפילה זו שימותו הבריונים משום דכתיב [שנאמר]: "יתמו חטאים מן הארץ" (תהלים קד, לה), וסבור אתה כי טוב לעולם בכליון הרשעים, ואולם מי כתיב [האם נאמר] "יתמו חוטאים"? והלא "יתמו חטאים" כתיב [נאמר], ויש להתפלל לכליונה של הרישעות ולא של הרשע. ועוד, שפיל לסיפיה דקרא [רד, המשך לסופו של הפסוק] שנאמר שם "ורשעים עוד אינם", כיון ש"יתמו חטאים" מכאן והלאה כיצד אפשר יהא ש"רשעים עוד אינם", כלומר, שאינם עוד רשעים? אלא בעירחמי עלויהו דלהדרו [בקש רחמים עליהם שיחזרו] בתשובה, וממילא יתקיים "ורשעים עוד אינם". ראה ר' מאיר צדקת דברי ברוריה ובעא רחמי עלויהו, והדרו [ביקש רחמים עליהם, וחזרו] בתשובה" (ברכות י,א). 

הווה אומר – יתמו חטאים ולא חוטאים.
אך רש"י על הפסוק מפרש בקיצור – יתמו חטאים – חוטאים. וזה אכן הפשט, שכן חטאים הם אנשים הרגילים לחטוא.

*

מובאה שנייה היא אחת התורות הידועות ביותר של רבי נחמן מברסלב, שאביא רק את תחילתה. והיא על הפסוק –

וְעוֹד מְעַט וְאֵין רָשָׁע וְהִתְבּוֹנַנְתָּ עַל מְקוֹמוֹ וְאֵינֶנּוּ.
תהילים לז, י.

ליקוטי מוהר"ן רפ"ב, תורת אזמרה –

דע, כי צריך לדון את כל אדם לכף זכות , ואפילו מי שהוא רשע גמור, צריך לחפש ולמצא בו איזה מעט טוב, שבאותו המעט אינו רשע, ועל ידי זה שמוצא בו מעט טוב, ודן אותו לכף זכות, על-ידי-זה מעלה אותו באמת לכף זכות, ויוכל להשיבו בתשובה, וזה בחינת (תהלים לז י): "ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו", הינו שהפסוק מזהיר לדון את הכל לכף זכות, ואף-על-פי שאתה רואה שהוא רשע גמור, אף-על-פי-כן צריך אתה לחפש ולבקש למצא בו מעט טוב ששם אינו רשע וזהו ועוד מעט ואין רשע, שצריך אתה לבקש בו עוד מעט טוב שיש בו עדיין, ששם אינו רשע, כי אף-על-פי שהוא רשע, איך אפשר שאין בו מעט טוב עדיין, כי איך אפשר שלא עשה איזה מצוה או דבר טוב מימיו, ועל-ידי-זה שאתה מוצא בו עוד מעט טוב ששם אינו רשע, ואתה דן אותו לכף זכות, על-ידי-זה אתה מעלה אותו באמת מכף חובה לכף זכות, עד שישוב בתשובה על-ידי-זה, זהו "ועוד מעט ואין רשע", על-ידי שמוצא בהרשע עוד מעט טוב, ששם אינו רשע, על-ידי-זה "והתבוננת על מקומו ואיננו", הינו כשתתבונן ותסתכל על מקומו ומדרגתו, ואיננו שם על מקומו הראשון, כי על-ידי שמוצאין בו עוד מעט טוב, איזה נקדה טובה, ודנין אותו לכף זכות, על-ידי-זה מוציאין אותו באמת מכף חובה לכף זכות. וזהו והתבוננת על מקומו ואיננו כנ"ל, והבן:

וכן צריך האדם למצא גם בעצמו, כי זה ידוע שצריך האדם לזהר מאד להיות בשמחה תמיד, ולהרחיק העצבות מאד מאד (כמבאר אצלנו כמה פעמים). ואפילו כשמתחיל להסתכל בעצמו ורואה שאין בו שום טוב, והוא מלא חטאים, ורוצה הבעל דבר להפילו על ידי זה בעצבות ומרה שחורה, חס ושלום, אף-על-פי-כן אסור לו לפול מזה, רק צריך לחפש ולמצא בעצמו איזה מעט טוב, כי איך אפשר שלא עשה מימיו איזה מצוה או דבר טוב, ואף שכשמתחיל להסתכל באותו הדבר הטוב, הוא רואה שהוא גם כן מלא פצעים ואין בו מתם, הינו שרואה שגם המצוה והדבר שבקדושה שזכה לעשות, הוא גם כן מלא פניות ומחשבות זרות ופגמים הרבה, עם כל זה איך אפשר שלא יהיה באותה המצוה והדבר שבקדושה איזה מעט טוב, כי על כל פנים איך שהוא, על-כל-פנים היה איזה נקודה טובה בהמצוה והדבר טוב שעשה, כי צריך האדם לחפש ולבקש למצא בעצמו איזה מעט טוב, כדי להחיות את עצמו, ולבוא לידי שמחה כנ"ל, ועל ידי זה שמחפש ומוצא בעצמו עדין מעט טוב. על-ידי-זה הוא יוצא באמת מכף חובה לכף זכות ויוכל לשוב בתשובה, בבחינות "ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו" כנ"ל, הינו כמו שצריכין לדון אחרים לכף זכות אפלו את הרשעים ולמצא בהם איזה נקודות טובות. ועל-ידי-זה מוציאין אותם באמת מכף חובה לכף זכות, בבחינת ועוד מעט וכו' והתבוננת וכו' כנ"ל, כמו כן הוא אצל האדם בעצמו, שצריך לדון את עצמו לכף זכות, ולמצא בעצמו איזה נקדה טובה עדין, כדי לחזק את עצמו שלא יפול לגמרי, חס ושלום, רק אדרבא יחיה את עצמו, וישמח את נפשו במעט הטוב שמוצא בעצמו, דהינו מה שזכה לעשות מימיו איזה מצוה או איזה דבר טוב, וכמו כן צריך לחפש עוד, למצא בעצמו עוד איזה דבר טוב, ואף שגם אותו הדבר הטוב הוא גם-כן מעורב בפסולת הרבה, עם כל זה יוציא משם גם-כן איזה נקודה טובה.

הווה אומר – לימוד זכות.
אך שוב, הפשט שונה. כפי שמפרש רש"י –

ועוד מעט – כשתמתין עוד מעט תראה כי אין הרשע.

והתבוננת על מקומו – ותסתכל על מקום שהיה שם ואינינו כי מת ואבד.

*

ולהיפך – בתהילים כמה פסוקים המורים כי יש להילחם ברשע. למשל –

אֹהֲבֵי יְהוָה שִׂנְאוּ רָע שֹׁמֵר נַפְשׁוֹת חֲסִידָיו מִיַּד רְשָׁעִים יַצִּילֵם.
תהילים צז, י.

(פסוק זה מישהו ציין בפני כהסבר לשנאתו היוקדת לביבי, והוא שהמריצני לכתוב פוסט זה).

או –
כא הֲלוֹא מְשַׂנְאֶיךָ יְהוָה אֶשְׂנָא וּבִתְקוֹמְמֶיךָ אֶתְקוֹטָט. כב תַּכְלִית שִׂנְאָה שְׂנֵאתִים לְאוֹיְבִים הָיוּ לִי.
תהילים קלט.

*

לעומת זאת, גישת הנצרות, כידוע, היא לאהוב את האויבים ולהפנות את הלחי השנייה, כמפורט בדרשת ההר, מתי ה –

מידה כנגד מידה –
⋅לח "שְׁמַעְתֶּם כִּי נֶאֱמַר 'עַיִן תַּחַת עַיִן, שֵׁן תַּחַת שֵׁן'. ⋅לט וַאֲנִי אוֹמֵר לָכֶם שֶׁלֹּא לְהִתְקוֹמֵם עַל עוֹשֵׂה הָרַע. אַדְּרַבָּא, הַסּוֹטֵר לְךָ עַל הַלְּחִי הַיְמָנִית, הַפְנֵה אֵלָיו גַּם אֶת הָאַחֶרֶת. ⋅מ מִי שֶׁרוֹצֶה לִתְבֺּעַ אוֹתְךָ לְדִין כְּדֵי לָקַחַת אֶת כֻּתָּנְתְּךָ, הַנַּח לוֹ גַּם אֶת מְעִילְךָ. מא וּמִי שֶׁמְּאַלֵּץ אוֹתְךָ לָלֶכֶת אִתּוֹ מֶרְחָק שֶׁל מִיל אֶחָד, לֵךְ אִתּוֹ שְׁנַיִם.
⋅מב תֵּן לַמְבַקֵּשׁ מִמְּךָ וְאַל תִּפְנֶה מִן הָרוֹצֶה לִלְווֹת מִמְּךָ."

⋅ אהבה לאויבים
⋅מג "שְׁמַעְתֶּם כִּי נֶאֱמַר 'אֱהַב אֶת רֵעֲךָ וּשְׂנָא אֶת אוֹיִבְךָ'. ⋅מד וַאֲנִי אוֹמֵר לָכֶם, אֶהֱבוּ אֶת אוֹיְבֵיכֶם  וְהִתְפַּלְּלוּ בְּעַד  רוֹדְפֵיכֶם, ⋅מה לְמַעַן תִּהְיוּ בָּנִים לַאֲבִיכֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם, כִּי הוּא מַזְרִיחַ שִׁמְשׁוֹ עַל רָעִים וְעַל טוֹבִים וּמַמְטִיר גֶּשֶׁם עַל צַדִּיקִים וְעַל רְשָׁעִים. מו הֵן אִם תֺּאהֲבוּ אֶת אוֹהֲבֵיכֶם מַה שְּׂכַרְכֶם? הֲלֹא גַּם הַמּוֹכְסִים עוֹשִׂים זֺאת.
מז וְאִם תִּשְׁאֲלוּ בִּשְׁלוֹם אֲחֵיכֶם בִּלְבַד, מַהוּ הַמְיֻחָד שֶׁאַתֶּם עוֹשִׂים? הֲלֹא גַּם הַגּוֹיִים עוֹשִׂים זֺאת.
⋅מח לָכֵן הֱיוּ שְׁלֵמִים, כְּמוֹ שֶׁאֲבִיכֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם שָׁלֵם הוּא."

אגב, 'שנא את אויבך' אכן לא נאמר בשום מקום בתנ"ך במילים אלה, אך דברים אחרים במשמעות זו כן נאמרו, כפי שהראיתי קודם.
והאם זו גישה ראויה? בדרך כלל במחוזותינו נוהגים לדחות אותה, ואולי בדין. אך חייבים להודות שהיא מזכירה גישה שנפוצה גם בתנ"ך, למשל בדבר ישעיה אלה –


 ו גֵּוִי נָתַתִּי לְמַכִּים וּלְחָיַי לְמֹרְטִים פָּנַי לֹא הִסְתַּרְתִּי מִכְּלִמּוֹת וָרֹק. ז וַאדֹנָי יְהוִה יַעֲזָר לִי עַל כֵּן לֹא נִכְלָמְתִּי עַל כֵּן שַׂמְתִּי פָנַי כַּחַלָּמִישׁ וָאֵדַע כִּי לֹא אֵבוֹשׁ. ח קָרוֹב מַצְדִּיקִי מִי יָרִיב אִתִּי נַעַמְדָה יָּחַד מִי בַעַל מִשְׁפָּטִי יִגַּשׁ אֵלָי. ט הֵן אֲדֹנָי יְהוִה יַעֲזָר לִי מִי הוּא יַרְשִׁיעֵנִי הֵן כֻּלָּם כַּבֶּגֶד יִבְלוּ עָשׁ יֹאכְלֵם. י מִי בָכֶם יְרֵא יְהוָה שֹׁמֵעַ בְּקוֹל עַבְדּוֹ אֲשֶׁר הָלַךְ חֲשֵׁכִים וְאֵין נֹגַהּ לוֹ יִבְטַח בְּשֵׁם יְהוָה וְיִשָּׁעֵן בֵּאלֹהָיו.

ישעיה נ.

לא ברעש ה'

בהתגלות ה' לאליהו הוא אומר את הפסוקים הנודעים –

יא וַיֹּאמֶר צֵא וְעָמַדְתָּ בָהָר לִפְנֵי יהוה וְהִנֵּה יהוה עֹבֵר וְרוּחַ גְּדֹולָה וְחָזָק מְפָרֵק הָרִים וּמְשַׁבֵּר סְלָעִים לִפְנֵי יהוה לֹא בָרוּחַ יהוה וְאַחַר הָרוּחַ רַעַשׁ לֹא בָרַעַשׁ יהוה׃ יב וְאַחַר הָרַעַשׁ אֵשׁ לֹא בָאֵשׁ יהוה וְאַחַר הָאֵשׁ קֹול דְּמָמָה דַקָּה.
מלכים א, טז.

ה' לא מופיע בתופעות הטבע המפוצצות, אלא בדממה, בשקט. זאת אף שבמקומות אחרים בתנ"ך דווקא כן הופיע בליווי פירו-טכניקה, למשל במעמד הר סיני.

ולעניין היום – כל ההמולה שמסביב היא סרת טעם בעיניי, והשנה במיוחד. וכך נוכל לפרש –
לא ברוח – לא במטס החגיגי.
לא ברעש – לא בהופעות ההמוניות.
לא באש – לא בזיקוקים.

אלא בדממה.

דבר אחר – אחר טקס המשואות המביש אתמול כבר אין מה להגיד. הכול סר טעם, מלוקק ודיקטטורי. רבים-רבים לא צפו בטקס השנה, או שנתקפו בחילה, בעוד חצי העם השני צוהל ושמח. נראה שלא נותר אלא לידום.

זיכרון מלפני שנה

פייסבוק הזכיר לי פוסט זה שכתבתי לפני שנה, ב-14.4.20, עוד לפני שפתחתי בלוג זה –

מדרש לחג.
שמות לד, עם פירוש –
כט וַיְהִי בְּרֶדֶת מֹשֶׁה מֵהַר סִינַי וּשְׁנֵי לֻחֹת הָעֵדֻת בְּיַד מֹשֶׁה בְּרִדְתּוֹ מִן הָהָר וּמֹשֶׁה לֹא יָדַע כִּי קָרַן (מלשון קורונה) עוֹר פָּנָיו בְּדַבְּרוֹ אִתּוֹ. ל וַיַּרְא אַהֲרֹן וְכָל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת מֹשֶׁה וְהִנֵּה קָרַן עוֹר פָּנָיו וַיִּירְאוּ מִגֶּשֶׁת אֵלָיו. (שמרו מרחק שני מטרים) לא וַיִּקְרָא אֲלֵהֶם מֹשֶׁה וַיָּשֻׁבוּ אֵלָיו אַהֲרֹן וְכָל הַנְּשִׂאִים בָּעֵדָה וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֲלֵהֶם. לב וְאַחֲרֵי כֵן נִגְּשׁוּ כָּל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיְצַוֵּם אֵת כָּל אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אִתּוֹ בְּהַר סִינָי. לג וַיְכַל מֹשֶׁה מִדַּבֵּר אִתָּם וַיִּתֵּן עַל פָּנָיו מַסְוֶה. (מסכה) לד וּבְבֹא מֹשֶׁה לִפְנֵי יְהוָה לְדַבֵּר אִתּוֹ יָסִיר אֶת הַמַּסְוֶה עַד צֵאתוֹ וְיָצָא וְדִבֶּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֵת אֲשֶׁר יְצֻוֶּה.