בוקה ומבוקה ומבולקה

אז רוסיה פלשה לאוקראינה, ופתאום כולם נהיו מומחים לגיאו-פוליטיקה. וגם אתר 929 התעורר וביקש 'פסוק מתאים'. כתבתי להם שזה מה שעשיתי שנה וחצי, אך הפסקתי, בגלל חוסר עניין הציבור.
ובכל אופן, לצורך העניין אחזור לרגע, ואביא פסוק אחד, מבין רבים אפשריים, שמבטא את גודל השבר והפחד, כי זה הדבר היחיד הברור כרגע – הפחד –

בּוּקָה וּמְבוּקָה וּמְבֻלָּקָה וְלֵב נָמֵס וּפִק בִּרְכַּיִם וְחַלְחָלָה בְּכָל מָתְנַיִם וּפְנֵי כֻלָּם קִבְּצוּ פָארוּר.
נחום ב, יא.

מצודת דוד –
בוקה וגו׳ – ר״ל נינוה תשאר ריקה וכרותה מן העושר.

ולב נמס – לבם יהיה נמס מגודל החרדה וכשלון ברכים מבלי חוזק וכל מתנים יהיה חלחלה ורעד לבל יוכלו לעמוד על מתניהם.

קבצו פארור – פני כולם ישחר כאלו קבצו כל השחרות שיש בקדרה הנשחרה מעשן האש.

מצודת ציון –
בוקה ומבוקה – ענין ריקות כמו גפן בוקק (הושע י׳:א׳) וכפל המלה לחוזק הענין.

ומבולקה – ענין כריתה כמו ובולקה ועוה פניה (ישעיהו כ״ד:א׳).

ופיק – ענין כשלון כמו ולא יפיק (ירמיהו י׳:ד׳).

פארור – קדרה כמו ובשלו בפרור (במדבר י״א:ח׳).

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s